— Так вот, — продолжил я говорить, — у меня для вас два предложения. Первое – я предлагаю вам переехать на остров Корсика. Очень скоро там должна будет произойти смена власти… Но там вы сможете обустроится. Второй вариант — это вы получите от меня ещё сто галлеонов и путёвку в одну сторону за границу Франции. Выбор за вами.
Одна рука поднялась.
— Да, задавайте вопрос, — кивнул я.
— А мы можем остаться здесь? — спросила одна из спасенных мною женщин. — Многим из нас не хотелось бы покидать родственников, которые всё ещё тут остались.
— Это будет только вашим решением, — ответил ей. — Вы не получите деньги и предложения переехать на Корсику. Советую хорошо об этом подумать.
— У нас будет время подумать? — спросила уже знакомая мне Тереза. Она была первой, кого я спас.
— Я могу дать вам час на размышления, — сказал им. — Через час я вернусь и, надеюсь, что за это время вы для себя всё решите.
Покинув отель, я отправился в один из ресторанов магической части Парижа, который только совсем недавно завершили ремонтировать. После нападения демонов, этот ресторан был почти что уничтожен. Магия смогла вернуть ему прежний облик, но владельцу этого было недостаточно. Как я слышал, он посчитал, что после магического ремонта его заведение потеряло свою «душу».
Заказал себе лёгкий мятный чай и стал ожидать. Никто мне не мешал и не пытался разговорить. Даже официанты, которые сто процентов знали кто я такой, показывали удивительный самоконтроль. Хотя в мыслях у них существовало желание подойти и о чём-то спросить или даже пообщаться. Я их не виню… Оказавшись на их месте, у меня тоже были бы такие мысли. Так что... если кто-то наберётся смелости что-то спросить, то я ему и отвечу.
Но за всё время так никто и не подошёл. Ну и ладно.
Когда я вернулся в отель, то сразу заметил, что количество женщин уменьшилось до троих. Одна из них была Тереза со своей дочерью, вторая – молодая женщина по имени Анна, а третья являлась старушкой по имени Гертруда. Последняя была носительницей не самого французского имени, скажу я.
— Ну что же, — только и сказал я. — Похоже, что вы единственные, кто сделал свой выбор. Итак... могу ли я услышать ваше решение.
— Да, — проговорила Тереза. — Я буду говорить за всех нас. Мы отправимся на остров Корсика.
— Могу ли я узнать почему? — поинтересовался.
— Зная своего уже мертвого мужа, я могу быть уверенной на сто процентов, что его план по привлечению Оттона будет успешен, — начала отвечать Тереза. — Он, будучи по большей части, умным политиком держал компромат на разных видных лиц Европы. И такой у него был на Оттона Шестого, пусть и не в большом количестве. Я не знала о том, что он планировал провести переворот со своими товарищами, и думала до этого, что влияние Оттона будет только политическим. Но сейчас… думаю, Париж ещё ждут сотрясения. Мой муж также говорил о том, что вы, Тимоти Джоди, получили от Министра в личное пользование остров Корсика. Теперь, когда я примерно понимаю ваш уровень сил, у меня нет никаких сомнений, что любое сопротивление будет задавлено на корню и остров подчинится. Дальше... если тут начнётся война, то я хочу, чтобы моя дочь росла подальше от тех ужасов, что тут могут твориться.
— Неплохо сказано, — кивнул, принимая такой ответ.
— И я хотела бы добавить, что Оттон, скорее всего, будет не единственным заинтересованным в политике Франции и попытке на неё повлиять, — выдохнула она. — Кто ещё захочет таким заняться я не знаю, но, думаю, доставить проблем Делакуру сумеют.
— Вот как, — на несколько секунду задумался. — Есть предположение, что это может быть за политическая сила?
— Мне сложно сказать, — покачала головой Тереза, — я не была посвящена в планы моего мужа.
— И вы с ней согласны? — поинтересовался ещё у двух других женщин.
— Да, — кивнула Гертруда. — Корсика прекрасное место, чтобы провести остаток старости в теплоте.
Анна только кивнула, но не стала ничего говорить. Она вообще была очень тихой. Ну да ладно, уверен, никаких проблем она доставить мне не сумеет. Так как только эта троица решила остаться, то, значит, только им я и буду помогать.
— Ну что же, — выдохнул на это. — Тогда отправляйтесь на Корсику. Вот на вас всех тысяча галлеонов, — я протянул им мешочек с деньгами, которые они с большой радостью приняли. Хотя лица ничего особенно и не показывали. — На Корсике встретитесь с моей помощницей – Марией. Она вам поможет обжиться в первые дни.
— Больше спасибо, — кивнула Тереза. Молчаливым согласием она была назначена на место «счетовода» их группы. Мне так-то всё равно, кто будет отвечать за эти деньги и что с ними произойдёт. Если они потратят их на что-то другое и не доберутся до Корсики, то тогда разговор будет другим, но что-то мне подсказывает, что они-то точно не собираются заниматься чем-то таким.
— Тогда можете быть свободны, — кивнул им. — Следующая наша встреча будет на острове.
— Так тому и быть, — приняла это Тереза. Другие женщины только покивали, молчаливо соглашаясь.