Зато он создал волшебный доспех. Что-то вроде голема, только совершенно лишенного любой воли. Предполагалось, что подпитываться броня будет силой носителя, взамен позволяя тому передвигаться и оперировать предметами, как прежде. Ну и не давая умереть от ожогов.

Дальнейшая история звучит мутно. Вроде как Андерс сменил имя — стал называть себя Дитрих Фатер. И был отправлен своим новым начальством куда-то в Австрию, на строительство некоей огромной крепости. Кроме того, он, по слухам, поклялся отомстить ван Кюйперу, но… — пожав плечами, Курт улыбнулся, — слухи есть слухи. Дальнейший его путь мы нащупать не смогли. Сам ван Кюйпер тоже погиб — вполне возможно, что Андерс исполнил клятву. Честолюбивый Сильвио Палатино, по нашим сведениям, оказался подмят круто набиравшим обороты Бальтазаром, после чего тоже исчез с горизонта. Времена тогда были беспокойные, а что уж сейчас говорить.

— То есть, ты хочешь сказать, что… — неуверенно протянула ведьма. Собеседник пристально посмотрел ей в глаза.

— Именно. Большая сила — это большая ответственность. Всегда найдется кто-то, кто захочет воспользоваться тем, чем наградил тебя Господь, в личных целях. В темных целях. В страшных целях. И для того, чтобы у людей — у всех людей, а также прочих существ, желающих обитать с ними под одним небом — не возникало подобных искушений, я делаю то, что делаю. Debes, ergo potes[20]. Этот девиз не зря начертан на воротах тренировочного лагеря наших зондеров. Потому что читается он в обе стороны. Я могу — и я должен. Я должен — и я могу. В том числе чтобы не погибали дети. И не совершались ошибки. Я за свою жизнь тоже много чего совершил… И знаю точно: сила должна быть направляема и контролируема. Иначе наступит Хаос.

— Не многие согласятся жить под тяжкой дланью Инквизиции, — покачала Нессель головой и встала. — И на мой вопрос ты не ответил. Впрочем, ты все это знаешь, — она улыбнулась с пониманием. — Людям кажется, что свобода — цель сама в себе. А последствия они как-нибудь переживут. Я тоже так думала. Раньше.

— Знаю, — допил Курт вино и тоже встал. — Никто не обещал, что будет легко. Но тебя я, кажется, убедил. И это вселяет в меня надежду.

<p>Туда и обратно</p>

Авторы: Мария Аль-Ради (Анориэль), Дариана Мария Кантор

Краткое содержание: Однажды венатор Фортунат Цвях проводил интересный эксперимент. А в академии святого Макария шло заседание Совета в полном составе...

— …добывать информацию в таких условиях, как тебе отлично известно, дело отнюдь не тривиальное, поэтому очень тебя прошу воздержаться от неуместного сарказма. А теперь, Гессе, будь любезен высказать свое мнение по сути дела, — завершил гневную тираду Антонио Висконти, сердито шурша бумагами в поисках нужного донесения.

— Кх-кхм, — раздался в затянувшейся тишине смущенный бас, вместо ожидаемого потока едкого остроумия. И голос, издавший сие выразительное покашливание, никак не мог принадлежать не только вышеупомянутому Гессе, но также и никому другому из членов Совета Конгрегации, заседание коего сейчас шло полным ходом в кабинете Гвидо Сфорца.

— Это еще что за явление? — хозяин кабинета, распахнув полуприкрытые до того глаза и положив руку на рукоять кинжала, с подозрением и неодобрением изучал бугая, восседавшего на месте Курта. Самого Гессе в помещении видно не было.

Бруно тоже держался за оружие. Александер напрягся, готовый в любой момент сорваться с места. Лишь отец Альберт изучал гостя без видимых признаков волнения, чуть склонив голову набок.

— Позвольте поинтересоваться, кто вы такой, каким образом здесь очутились и что случилось с Гессе? Не раздавили же вы его, в самом деле! — вопросил Висконти, переходя на немецкий.

— Прошу прощения за столь внезапное вторжение, — смущенно пробасил гигант. — Мое имя Андреа Мускулюс, и, полагаю, оказался я здесь в результате ошибки при открытии пространственного портала. Что же касается Гессе, кем или чем бы он ни являлся...

— Доселе неведомо мне было о существовании малефиков, кои способны были бы без помех преодолевать физические преграды при помощи колдовской силы, особливо же в здании монастыря, несомненной святостью обладающего, — перебил отец Альберт.

— Позвольте! — ответно возмутился Мускулюс. — В вопросах построения порталов и иных пространственных перемещений малефики ничуть не уступают магам других профилей! Однако в данном случае портал открывал не я, а мой друг и коллега-венатор[21].

— И на кого же, хотелось бы знать, охотится ваш коллега? — чуть подался вперед Антонио, не сводя с чужака пристального взгляда.

— На демонов, разумеется, — пожал могучими плечами тот. — Судя по всему, он что-то напутал… С ним иногда случается, — добавил гигант с виноватой улыбкой.

— Diamine! Che serpaio![22] — выдохнул дон Сфорца.

— Час от часу не легче! — простонал Бруно. — Демонологи, порталы... Такое ощущение, что пока мы тут заседали, Бальтазар с Мельхиором хором сожрали Папу и Императора и устроили вертеп на руинах Империи.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Конгрегация. Архивы и апокрифы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже