– Я могу привезти тебе Груту с дочкой, они будут с тобой играть.

– Правда? – обрадовалась девочка. – Вот было бы здорово! Грута может делать эликсиры, а они тут нужны. У нас, Ирри, война, – серьезно произнесла она. – Все ушли воевать, а мы с Торой остались. Она беременна и плачет. Она хочет, чтобы ты на ней женился. Боится, что ребенок останется без отца, а она – мать-одиночка, и все эльфары от нее сейчас отвернулись.

Я вздохнул и опустил девочку.

– Пойдем, попрощаемся с Торой, – позвал я ее.

Я стоял, несколько удивленный, вглядываясь в Тору и Рабе, которые были без своих вещей. Тора, словно оправдываясь, тихо произнесла:

– У меня ничего нет, все осталось в столице. – Ее голос дрожал.

– Не беда, – ответил я, стараясь придать голосу уверенности. – Мы подберем тебе королевские наряды. Рабе, ты останешься с Аврелией. Я привезу ей няньку Груту и подружку-девочку. Береги их, как берегла Тору. А где лысый?

– Он в трактире, – ответила Рабе.

– Он тоже нужен Торе. Сходи за ним, – приказал я, чувствуя, как нетерпение охватывает меня. Рабе быстро выбежала из комнаты, а Аврелия с глазами, полными слез, обняла Тору на прощание. Я ждал, не торопя их, наблюдая за этой трогательной сценой.

Когда Рабе вернулась, за ней шли двое. Первой шла демоница, ее облик был столь необычен, что я не сразу узнал ее. Второй был лысый певец, который с любопытством разглядывал свою новую спутницу.

– Ты что тут делаешь? – спросил я Мардаибу, не скрывая удивления.

– Я помогла вашему другу и теперь свободна, – ответила демоница. – Я хочу служить вам, хозяин.

– И эта тоже демон, – прошептала Аврелия, не отрывая глаз от демоницы. – Как интересно! А невесты-демоницы, дядя Ирри, у тебя есть?

– Нет, – нахмурился я, чувствуя, как напряжение сковывает меня. – И ты, Аврелия, молчи о том, кто это. Мардаиба, ты будешь зваться… – Я задумался, пытаясь подобрать подходящее имя для демоницы. – Ты будешь Рабе Второй. Твоя задача – служить этой девочке и охранять ее, а ты, Рабе, останешься при Торе.

– Поняла, – в унисон ответили демоницы, их голоса звучали уверенно и спокойно.

– А ты в куклы играешь? – спросила Аврелия, обращаясь к новой Рабе.

– Конечно, играю, – ответила демоница, ее голос был мягким и обволакивающим. – Пойдем, покажешь свои куклы.

Аврелия радостно воскликнула и, вильнув длинной юбкой своего платья, побежала к двери.

– Прощай, Тора! – крикнула она, скрываясь за порогом.

Тора улыбнулась мне, в ее глазах читались благодарность и тепло.

– Совсем еще ребенок, – произнесла она, ее голос был полон нежности.

– За мной, – скомандовал я, и в тот же миг мы оказались на вершине моей Горы, на балконе. Я прошел в беседку, где меня уже ждала Глазастая.

Тора замерла на пороге, не в силах скрыть удивления.

– Это кто? – спросила она, глядя на гномку с немым вопросом в глазах.

– Это Глазастая, моя невеста, – ответил я.

Тора прошла внутрь и села рядом с гномкой.

– Я – Тора, – представилась она, – тоже невеста этого человека и тоже беременна. И я уже ничему не удивляюсь.

– Очень приятно познакомиться, сестра, – произнесла гномка с легкой улыбкой.

Лысый с удивлением посмотрел на меня.

– Молчи, – прошептал я. – Оставайся здесь и оберегай женщин, я скоро вернусь.

Мой путь лежал в замок, чтобы забрать Груту и предупредить невест. Первым, кого я встретил в замке, была дворфа Лия.

– Привет, Лия, – поздоровался я. Она ойкнула и присела в поклоне:

– И вам здравствовать, хозяин. – Она не переставала называть меня хозяином, хотя я уже освободил ее от заклятия.

– Где мои невесты? – спросил я, слегка напрягшись.

– В столовой, обсуждают кое-что, – ответила она, с интересом разглядывая меня.

– Что именно они придумали? – поинтересовался я.

– Они хотят, – прыснула Лия, – чтобы у вас была еще одна невеста. Гномка. – И громко рассмеялась, не выдержав. Затем она побежала прочь.

Я пожал плечами и крикнул ей вслед:

– Позови Груту и ее дочь, Лия, пусть собираются в дорогу. – После чего направился в столовую.

Там меня ждал женсовет. Во главе его восседала бессменный председатель всех их собраний, Ганга, и вид у них был как у заговорщиков. Они, конечно, обрадовались моему появлению, бросились обниматься и целоваться согласно рангу: первой – Ганга, потом Чернушка, а затем Лирда, но эта повисла на мне и не отпускала, пока я не донес ее до стола.

– Веди себя прилично, – шикнула на нее Ганга, но Лирда и ухом своим острым не повела, села мне на колени и так и осталась сидеть, обнимая за шею. – У нас есть разговор, – начала Ганга.

– Слушаю, только недолго, у меня дела, – ответил я.

– У тебя всегда есть дела, но ты должен понимать, – произнесла она с важным и осуждающим видом, – что самые важные твои дела – это мы.

Я кивнул в знак согласия.

– Так вот, Ирридар, тебе нужна еще одна жена, – продолжила она, пристально глядя на меня. – Дворфа. Лия не подходит, она жена Бурвидуса, к тому же твоя жена должна быть королевских кровей или герцога. Мы хотим получить полное благословение всех богов, но человечек нам не нужно, – заявила она с решительностью.

«Расистка», – подумал я и ответил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Глухов

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже