“The worst is coming to the worst with our civilization”; but also, “something . . . is trying to get born . . . a ‘spiritual’ or ‘magical’, a mystical thing.” Knowledge of the waste land is already awareness of something beyond. This is the positive emphasis against, as Butts sees it, Eliot’s negative one in The Waste Land. The inconclusiveness of the Grail story itself is important for her in this context: it is the quest—the adventure—that is essential; what counts is awareness, imagination, the quickened sense of “the natural supernatural”. The modern problem is the eradication of any such sense, the contemporary blinkering of vision. Butts’s project is thus to “show beauty—soundness”. The modernist imperative to “make it new” becomes her insistence on the need for a new kind of seeing, of writing away from the given categories. Her problem, therefore, is that of expressing “an unknown in terms of the known”: “there aren’t any words or shapes, or sounds, or gestures to tell it by—not directly.” So it must be told indirectly, obliquely; much as, in Butts’s favourite image, the knight in chess moves sideways to go forward. The insertion of the Grail story into her modern novel is itself something of a knight’s move: it gets nowhere and yet at the same time allows something to be seen; the present is momentarily translated into another time which is itself lost but there, maimed and strange, an implicit design. This is what gives the peculiar tense of Butts’s novel: written in the present but unsettled, over and above the regular—realistic—time of action and characters. She writes and overwrites: always there is a presence of the writing which holds itself up in moments of language, fashions word and image and syntax into flashes on its surface, occasions of brightness. Even the modernist collage technique, which here mixes Celtic legends with spirituals, lines from Eliot or Gershwin with scraps of hermeneutic wisdom, references to Gide or Joyce with snatches from music-hall songs, has its part in this. The writing is scattered with these bits and pieces which enter with no particular directions to the reader (no particular irony resulting from clever juxtapositions, for example). They make their individual sense (this or that quotation will often have some local and perhaps overall significance, most clearly when it relates to magic or the Grail) but are also simply, unemphatically, that which the writing brings along in its elaboration, a cultural-spiritual bric-à-brac that makes up Butts’s unstable, unsettled present.
Above all, then, it is her style, her writing, with which Butts
“Besides,” says Picus to Carston in the closing pages, “did you ever enjoy a summer more? Hasn’t it been better than a movie?” Ironic enough, coming just after Clarence’s frenzy and after all of Carston’s frustrations, but true in its way, including in its irony, of the reading of this novel itself. In