Когда я присоединилась к нему в приёмной, я резко остановилась по двум причинам. Первая — Ноэлль ждала своих приказов. Вторая — вместе с ней ждали четверо мёртвых солдат. Трое мужчин и одна женщина.
Ноэлль держалась от них как можно дальше. Она смотрела на них со смесью крайнего отвращения и страха. А, это была её первая встреча с ними. К сожалению, я слишком хорошо понимала, что она чувствовала. На погибших была грязная и изодранная форма. На шеях у всех были защитные металлические ошейники. Безжизненные глаза смотрели в никуда. По крайней мере, я никого из них не узнала.
В голову пришла ужасная мысль. Что бы я сделала, если бы встретила Белена? Или, что ещё хуже, если бы я была в состоянии остановить его? Он бы хотел, чтобы я избавила его от этого ужаса. Смогла бы я? Или я могла бы «разбудить» его, как Блоху? Будет ли моё прикосновение противодействовать прикосновению Тохона?
Тохон он указал на меня и обратился к своим мертвецам.
— Ей запрещено покидать это здание. Понимаете?
Они все кивнули в унисон. Жутко.
— Вы пойдёте туда же, куда и она. Не выпускайте её из виду. Понимаете? — спросил он.
И снова они кивнули.
Он повернулся ко мне.
— Прости, моя дорогая. Я знаю, как сильно они тебя отталкивают, но я также знаю, что ты не можешь использовать на них свою магию. Когда ты не со мной, ты будешь с ними, — он щёлкнул пальцами, обращаясь к Ноэлль. — Пойдем, девочка.
Ноэлль поспешила за ним. Но, прежде чем уйти, она состроила мне свою «блевотную» гримасу. Когда она была маленькой и пробовала что-то отвратительное, она высовывала язык и крепко зажмуривала глаза. Несмотря на перспективу провести день с мертвецами, я улыбнулась.
* * *
Остаток утра я проработала в лазарете. Мои мёртвые телохранители стояли рядом с дверью, наблюдая за каждым моим движением. Их присутствие беспокоило пациентов, но я ничего не могла с этим поделать. Я задалась вопросом, что случится с теми, кто находился на моём попечении. Если бы войска Эстрид сбежали, оставив их, сделал бы Тохон из них пример? Возможно.
Если бы он убил их… У меня задрожали ноги, и я села, когда реальность настигла меня. Я не смогла бы вынести новых смертей Керрика, Белена, Лив, Теи и Урсана. Дополнительное горе раздавило бы меня. Я дала волю своим мрачным мыслям. Мои мышцы дрожали от усилий сдержать рыдания. Делая глубокие вдохи, я постепенно восстановила самообладание. Теперь я поняла, почему моя наставница Тара не рассказывала о своём опыте исцеления на поле боя.
Я проведала сержанта Энрика. Ножевая рана на его бедре зажила, но я не была уверена, что с ним делать. Его отряд ушёл без него. Энрик напоминал мне Урсана — высокий, мускулистый, с коротко подстриженными каштановыми волосами. Его стремление к действию проявлялось в беспокойном возбуждении.
— Ты нужен мне здесь, — сказала я ему.
— Зачем? Я должен… что-то делать. Что угодно, — сказал Энрик.
Указав на других пациентов, я сказала:
— В конце концов, Тохон решит, что с ними делать, и, возможно, вам понадобится моя помощь.
— С чем? Они забрали мой меч.
— У меня есть несколько… медицинских инструментов, которые могут пригодиться. А пока расслабься.
Он согласился. Я закончила обход. Чтобы избежать очередного приступа уныния, я сосредоточилась на организации припасов. Позже несколько солдат Тохона прибыли с различными ранениями, в основном лёгкими. Осматривая инфицированный палец на ноге одного мужчины, я прочитала ему лекцию о правильном уходе за ногами, прежде чем позволить Кристине промыть рану и нанести мазь.
Моему следующему пациенту пришлось помочь забраться на смотровой стол с помощью его приятеля. В его левое бедро вонзился обломок дерева. Кровь отхлынула от его лица, и он прикусил губу, чтобы не вскрикнуть, когда его нога ударилась о стол.
Как только он устроился, его друг сказал:
— Рад снова видеть вас, Целительница Аври.
Я обернулась
— Хотела бы я, чтобы это произошло при более благоприятных обстоятельствах, Лейтенант Фокс.
— По крайней мере, мы оба всё ещё живы.
— Верно, — согласилась я.
— Ходили слухи, что вы умерли от чумы, — сказал он.
— Ты же знаешь, что не стоит верить лагерным сплетням. Как нога? — я исцелила его сломанную ногу, когда была в замке Тохона.
— Лучше не бывает. Надеюсь, вы сможете поколдовать над Сержантом Стюардом.
Я осмотрела рану мужчины.
— Как это произошло?
— Он провалился сквозь пол, — сказал Фокс. — Мы были в старом деревянном сарае, и балка, на которой он стоял, рухнула под его весом.
— Ты поступил умно, оставив большой обломок. Если бы ты вытащил его в сарае, он мог бы умереть от потери крови.
Магия росла и расширялась глубоко внутри меня. Я положила ладони на его руку, ища другие проблемы. У него также было растяжение запястья, ушиб спины и перелом локтя. Всё это второстепенно по сравнению с его ногой. Дерево и все занозы должны были быть тщательно удалены, прежде чем я смогу исцелить его.