– У Карсона в городе везде свои люди. Надо придумать, как их обойти. Я свяжусь с Мариано Нуньесом. Правда, сегодня вечером мне придется вернуться в Лос-Анджелес. Однако я постараюсь как можно скорее устроить с ним встречу.
– Ты думаешь, он на нее придет?
Зак кивнул:
– На окраине города есть небольшая забегаловка, где любят бражничать он и его друзья. Я мог бы встретиться с ним там. Попробую выяснить, был ли выкидыш у жены Эспинозы, а вообще известно ли что-нибудь про то, что и другие женщины из живших в этом доме теряли своих младенцев. А ты тем временем снова наведайся в газету и проверь список имен.
На сегодняшний день в их руках имелся почти полный список. С таким проводить расследование гораздо проще.
– В каждой газете есть алфавитный указатель имен, – сказала Элизабет. – Я сегодня утром позвоню на работу и попрошу Терри отменить мои консультации. Хочу первым делом съездить в редакцию. – Она подняла глаза на Зака. – Что, если Карсон узнает?
Она заметила, как дрогнул мускул на его лице.
– Если он задумал давить на нас, мне есть чем ему ответить. В этом городе сильный профсоюз сельскохозяйственных рабочих. Против этих ребят даже Карсон не решится пойти. Пусть только рискнет уволить Мигеля без причины, и я спущу на него профсоюз. Карсон не любит скандалов, ему нужно, чтобы все было тихо и гладко. И проблемы с профсоюзом ему ни к чему.
– Будем надеяться, что ты прав.
Она подошла к окну и встала рядом с Заком. За окном на зеленой лужайке двое мальчишек играли в мяч. «Будут ли у меня когда-нибудь дети, – задумалась Элизабет, – и вышел бы из Зака Харкорта хороший отец?» Она представила его с ребятами из «Тин Вижн», и ей тотчас подумалось, что отец из него выйдет не просто хороший – отличный!
В груди тотчас защемило, и она глубоко вздохнула. К сожалению, Зак из той породы мужчин, что не торопятся связывать себя длительными отношениями. Так что ребенка ей в любом случае пришлось бы растить в одиночку.
Она отвернулась от окна и подошла к дивану.
– Жаль, что нельзя позвонить Марии. Неплохо бы проверить, как она там, но не хочется лишний раз раздражать Мигеля. Иначе он снова сорвется на нее.
Зак подошел к ней сзади и, обняв за талию, привлек к себе.
– Мы делаем все, что в наших силах. Подождем до завтра. Вдруг выяснится что-нибудь новое.
Хорошо бы, подумала про себя Элизабет.
Она не знала, какая опасность угрожает Марии и ее будущему младенцу, однако стоило ей вспомнить проведенную в доме ночь, как она начинала понимать: эта опасность – не выдумка, не плод больного воображения. Она реально существует.
В понедельник рано утром Элизабет вышла из офиса, села в машину, проехала по Мейн-стрит, затем свернула на Пятую улицу и покатила к красному зданию местной газеты в трех кварталах отсюда.
Она размышляла про списки имен в ее сумке, когда, случайно посмотрев в зеркало заднего вида, заметила, как туда же, что и она, свернула другая машина – темно-зеленый пикап, который она уже видела, причем не один раз. Например, в тот день, когда ездила в электрическую компанию. Помнится, тогда темно-зеленый пикап тоже висел у нее на хвосте. Она хорошо это запомнила хотя бы потому, что перед грузовичком резко вырулила другая машина, и не нажми тогда водитель грузовика со всей силы на клаксон, столкновения было бы не избежать.
Вот и сегодня он снова следует за ней, пропустив вперед три машины. Элизабет, не останавливаясь, проехала вход в редакцию и вместо того, чтобы свернуть на парковку, покатила дальше. Она заехала в «Макдоналдс», заказала себе стаканчик кофе с пирожком, затем снова свернула на Мейн-стрит и направилась к стоянке рядом со своей работой.
Она уже въехала на свободный пятачок, когда заметила, как мимо, на черепашьей скорости, прополз зеленый пикап. Водителя она не узнала – крупный мужчина в клетчатой рубашке с коротким рукавом и видавшей виды соломенной ковбойской шляпе.
Неужели он следил за ней?
Вряд ли. Скорее, это у нее самой паранойя.
И все-таки ей не хотелось, чтобы Карсон знал, какие у нее планы. И еще ей не хотелось, чтобы Мигель лишился работы.
Войдя в офис, она сделала пару телефонных звонков, затем просмотрела папки с делами своих клиентов. Через полчаса она вышла из офиса и пешком направилась в редакцию газеты.
Зеленого пикапа в поле зрения не обнаружилось. Оставалось лишь надеяться, что пожилая секретарша в приемной никоим образом не связана с Карсоном.
– Мне бы хотелось снова поработать с микрофишами, – сказала она, обращаясь к седовласой женщине в очках.
– Пожалуйста, – ответила та, продолжая что-то печатать на компьютере. – Вы знаете, где это.
– Разумеется, спасибо. – И она направилась в заднее помещение, где стояли шкафы с микрофишами и машины для их чтения. Она уже успела сверить список Мариано, однако теперь в ее распоряжении был другой, полученный у Флетчера Харкорта, более длинный и подробный.