– Учительница Лю! – радостно воскликнула Ло Ишань.

Женщина в кресле лучезарно улыбалась. Некоторые люди красивы, другие лучатся энергией, кто-то симпатичный или общительный, но мало кто мог бы потрясти Иви своей внешностью. Учительница Лю ее потрясла. Удивительная – вот какое слово приходило на ум при виде нее.

– Хочу познакомить тебя с самой выдающейся учительницей рисования на Тайване, – представила ее Ишань. – Вместе с сыном она владеет этой студией. А еще преподает живопись в моей школе. Так что я доверила ей художественную карьеру Сяочэня.

Учительница Лю снова улыбнулась. С распущенными волосами, как у принцессы, она была одета в простое белое платье и теплый кардиган цвета хаки. Ненакрашенная, с гусиными лапками в уголках глаз, эта женщина светилась необыкновенной красотой. Возраст был ей к лицу.

Ло махнула рукой в сторону Иви.

– Это подруга семьи, коллега Пола по работе, Иви Ян.

Иви кивнула, здороваясь.

– Тоже не любите холод? – переливчатым голосом спросила учительница Лю.

Иви опять кивнула, улыбнулась и попыталась придумать какой-нибудь вежливый ответ. Но не успела: Ло Ишань уже обратилась к учительнице Лю с очередным вопросом. Они оживленно заговорили. Иви не стала прислушиваться.

Ню-Ню подняла вверх маленькие ручки и срыгнула. Ишань ласково вытерла ей рот слюнявчиком. Учительница Лю развернулась на своем кресле и открыла дверь в класс. Оттуда вырвались громкие детские возгласы и взрывы хохота. Иви заглянула внутрь. Шестеро ребятишек что-то рисовали на большом куске черной ткани, расстеленной в центре комнаты. Двое орудовали кистями, остальные – руками и ногами. Они катались по полу, хихикая от восторга. Класс казался ожившей радугой. Помимо ткани на полу, там стоял большой мольберт, а в углу были коврик для игр и лошадка-качалка. На полках Иви увидела коробки с пазлами, кубики, пластилин, наборы лего, кукол, сборные модели…

Иви была потрясена. В ее школе не было ничего подобного. Класс показался ей настоящим дворцом, игровой площадкой, а не учебным помещением.

– Сяочэнь! – негромко позвала госпожа Лю. Никто из ребятишек не обернулся: все были заняты рисованием и играми.

Ло Ишань сама взялась за дело. Она прокричала, стараясь заглушить шум:

– Тсоу Сяочэнь! Давай-ка собирайся!

Упитанный маленький мальчик вырвался из чьего-то захвата и поднял глаза на мать.

– Но я же еще не закончил! – возмутился он, хмуря брови.

– Продолжишь завтра.

– Почему мне вечно надо уходить первому? Можно остаться, пока мама Пэн-Пэна придет за ним? – спросил Сяочэнь, держа приятеля за руку и размахивая ей в воздухе. – Невежливо уходить первыми. Это грубо, вот!

Детская логика бывает необоснованной, но противостоять ей трудно. Ло улыбнулась, но твердо сказала:

– Завтра останешься подольше. А сегодня папа должен быть дома к ужину. Ты пообещал, что мы приготовим его вместе.

Поняв, что мать не уступит, мальчик пошел к двери. Десять шагов до нее казались десятью километрами. По пути он неохотно прощался с приятелями, трогая их за плечи и прикасаясь к щекам, словно отправлялся в дальнюю экспедицию и должен был сказать им тысячу разных вещей.

– Разве ты не говорил, что вместе со мной приготовишь папе суп из кукурузы? Мы не успеем, если еще задержимся.

Сяочэнь понурил голову, отчего проявился второй подбородок, и медленно подошел к матери. Поднялся на цыпочки и поцеловал сестру в лоб. Ло Ишань наклонилась и оправила на нем одежду. Его ладони и ступни были перемазаны краской, как и волосы, и лицо.

– Каждый раз я забираю тебя перепачканного… Поди-ка в туалет и умойся.

Иви оглядела мальчугана с ног до головы. Круглые щеки не имели ничего общего с тонким лицом Пола, но семейное сходство просматривалось в глазах и бровях. Она глянула на Ло Ишань с малышкой на руках, потом на Сяочэня, вымазанного в краске. Может, она пришла к неверным выводам?

Малыш заметил, что Иви его разглядывает, и уставился на нее в ответ.

– Кто это? – спросил он. – Кто ты такая? Мы раньше виделись?

– Эй! – перебила его Ло Ишань. – Это коллега папы, а ты спрашиваешь, кто она такая? Это невежливо. Давай-ка поторопись!

Иви не обратила внимания на ее замечание, продолжая думать о том, не стоит ли остановиться, чтобы не причинить еще больше ущерба.

* * *

Так далеко на мотоцикле Иви никогда не ездила. До самого Тунхоу в городском округе Улай, в горы на юго-западе от Тайбэя.

Чем дальше забиралась Иви, тем меньше попадалось людей, пока не остался один только гул мотора да свист ветра в ушах. Она замедлялась по мере того, как дорога становилась все у́же. Иви петляла по ней, несколько раз останавливаясь, чтобы свериться с «Гугл»-картами в телефоне. Поднималась на сиденье, пытаясь увидеть, что лежит впереди. На улице темнело. Листья на деревьях шелестели, тени становились размытыми. Они шевелились с каждым порывом ветра. Воздух был морозным, а вся атмосфера какой-то призрачной.

Перейти на страницу:

Похожие книги