Я отпрыгнул в сторону и хлестнул Краскона багром по опорному колену, но в ответ получил лишь сломанный багор. Твою ж мать! Этот гад был словно высечен из камня. Мне нужно было что-то посерьезнее зубочистки.

Бум!

Человек-ящер швырнул в меня ящик с инструментами, который угодил мне прямо в грудь. Дыхание вышибло, словно мне в живот прилетел шар для боулинга. Я споткнулся и упал на моток веревки.

«Ты дурак!» — взвизгнул Краскон, размахивая ручной пилой. Молния сверкнула за его спиной, превратив его в какой-то безумный портрет доктора Джекила и мистера Хайда. «Как ты не видишь, что тебя просто используют!»

«Регент, у тебя рудное помешательство!» — крикнул я сквозь порыв ветра, пытаясь распутать ноги. Веревки стали скользкими от дождя, а замерзшие пальцы плохо слушались.

Человек-ящер моргнул, глядя на меня так, словно я отвесил ему пощечину. Я воспользовался этой короткой передышкой в его убийственной ярости, чтобы поискать рядом какой-нибудь инструмент, которым можно было бы перерезать веревки.

«Не смей говорить мне о помешательстве!» — проревел он.

Я заметил брошенный топор как раз в тот момент, когда он нацелил свои когти мне в горло. Пришлось снова нырнуть во временной транс, чтобы выиграть еще немного времени.

Щелк.

Шаги Краскона падали на палубу с черепашьей скоростью, а капли дождя, казалось, застыли в воздухе.

Щелк.

Я потянулся назад, насколько мог, за топором, который был вне пределов досягаемости. Ну же, еще чуть-чуть!

Щелк.

Огромная нога безумного Регента наступила на веревку, державшую меня в плену, и мое продвижение к спасительному оружию замедлилось. Черт!

«Нет!» — Я так сильно потянулся, что почувствовал, как что-то хрустнуло в плече, но эта дополнительная боль того стоила — мои пальцы коснулись рукоятки топора…

«Ах! Ты, жалкий червь!» — Лорд-регент рухнул на бок после того, как я выдернул топор из его коленной чашечки. Палуба затряслась под его весом.

Прежде чем он успел снова подняться, я уже рубил топором веревки, связывающие мои ноги. Свободен!

Звуки криков и хаоса доносились с другого конца палубы. Но прежде чем я успел приготовиться к тому, что звучало как открытие врат ада, сорвавшийся с креплений кормовой парус с оглушительным треском ударил меня по затылку, и свет померк.

* * *

Не знаю, как долго я был в отключке, но когда очнулся, то оказался под грудой каких-то обломков. Видимо, сюда я и рухнул. Слышались новые крики и вопли — несколько голосов пытались перекричать друг друга. Я осторожно выполз из своего укрытия, чтобы посмотреть, что происходит.

Возле грот-мачты, в самом центре корабля, были привязаны несколько знакомых лиц: моя команда и капитан Джонс. Их держала в заложниках взбунтовавшаяся команда капитана. Вот же угораздило.

Пожилой бородатый лемур в рваной бандане командовал парадом на квартердеке. Он направлял «Теплый ветер» прямо в Вечный Шторм, а у его ног, прикованный к палубе, валялся регент Краскон.

«Старпом!» — Джонс взревел со своего места, привязанный рядом с Шелли. «Вы совершаете один из худших актов фертийской измены! Немедленно остановитесь, и Мара, возможно, смилостивится над вами, когда заберет в свои объятия Океана!»

— Заткни свою пасть, Джонс! — крикнул в ответ человек-лемур с маниакальной ухмылкой, растянувшей его губы. — Пришло время взять корабль в свои руки, ты, жадный ублюдок! И после того, как ты пустил на борт этот мусор?

Еще один из мятежников пнул регента ногой по ребрам. Окровавленный человек-ящер лишь рассмеялся сквозь кляп.

«Старпом, я второй по рангу и третий по власти на Дальнегорске», — вмешался посол Кларк со своей связанной позиции между Грэгом и Ритой. «Я могу наградить тебя несметным богатством — гораздо большим, чем то, что ты украл у моего брата!»

«Я не крал ничего, чего бы он не заслуживал! И это называется Вестник!» — Карпов плюнул в сторону Краскона и осклабился, показав коричневые зубы. «Тащи сундук!»

«Не-е-е-ет!» — промычал человек-ящер сквозь кляп.

Вот дерьмо.

Мне нужно было что-то делать, но без оружия я был практически бесполезен. Я начал осматриваться в поисках хоть чего-нибудь подходящего и в процессе наступил на что-то мягкое. Оказалось, это Гель.

— Мип? — Гель посмотрела на меня своими большими глазами, и я в шоке едва удержался, чтобы не пнуть ее.

— Прости, малышка, — прошептал я и протянул руку, чтобы она могла перебраться мне на плечо. «Давай подойдем поближе».

Я снял ботинки — так тише — и полез на такелаж, чтобы хоть попытаться разглядеть что-нибудь с высоты птичьего полета сквозь пелену дождя.

Усевшись на гике прямо над квартердеком, я замер, пытаясь сориентироваться.

«Ты не хочешь этого делать!» — закричала Ада, когда прихвостни человека-лемура принесли тот самый маленький сундук, который я видел перед погрузкой на корабль. Они открыли задвижки, и Ада завизжала, закричав на них что-то неразборчивое.

Бруно и Иди попытались заставить магессу замолчать, чтобы не привлекать к себе внимания, но было слишком поздно. Желтушные глаза Карпова пригвоздили женщину с чертами горной козы к месту, словно бабочку под стеклом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ашер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже