— Ну, в конце концов, Клебер — Главный охотник, которого я лично наделил полномочиями. Конечно, он силен.

Ирен сделала небольшую паузу и добавила:

— Хотя победа Джейса невозможна, мы наблюдаем за тем, как зелье третьей версии влияет на его усиление. Чтобы увидеть, какую силу он сможет высвободить… Даже если он не соперник Клеберу, как первый охотник в истории, унаследовавший особые способности монстра, он имеет исключительное значение. Его стоит лелеять.

— Конечно, я понимаю, — Бекки махнул рукой, а затем с любопытством спросил: — Ты, кажется, всегда за него заступаешься?

Ирен слегка кашлянула: — Нет, я просто излагаю факт.

Бекки поднял брови и внимательно посмотрел на сильное тело, мужественные черты и решительное лицо Джейса. Он вдруг понял.

«Неужели она увлеклась Джейсом?»

На мгновение Бекки почувствовал прилив ревности.

Ирен была одновременно его телохранителем и кузиной из одной семьи. Он наблюдал за её взрослением. Из-за её выдающихся способностей Ирен с раннего возраста строго тренировали и воспитывали в ней воина Королевской семьи.

По мере того, как Ирен шаг за шагом становилась сильнее и превратилась в существо, подобное «Королевскому стражу», она утратила личную жизнь. На ней лежала огромная ответственность, и до сих пор у неё не было партнера.

Только сильные объединялись в пары с сильными. Клебер был единственным человеком такого же уровня, но он — невысокий старик. Ирен смотрела на него свысока. Что касается остальных, то они не могли противостоять её сильному телосложению и поэтому держались от неё на почтительном расстоянии.

Желания человека рано или поздно должны были вырваться наружу. Нехорошо держать их в себе. Теперь, когда появился красивый, мускулистый и мужественный Джейс, Бекки вдруг почувствовал, что для Ирен это нормальные мысли.

«Сила, потенциал и преданность этого Имперского охотника просто выдающиеся. Если между ним и Ирен что-то произойдет, это не так уж плохо. Возможно, он сможет стать, в какой-то степени, членом Королевской семьи…» — Мысли Бекки понеслись вдаль.

Билл сидел в стороне и улыбался, наблюдая за происходящим. Его глаза, как камеры, записывали весь разговор между ними.

Чжоу Цзин и Клебер не знали о едва заметных изменениях на трибунах. В этот момент они стояли лицом друг к другу на арене.

— Дай мне посмотреть, что такого особенного в новом зелье.

Клебер снял со спины шестигранный боевой молот с шипами и размял плечи. Он махнул рукой, чтобы Джейсон атаковал первым.

Он привык позволять другим атаковать первыми. Будучи усиленным пять раз, он обладал таким «благородством».

Если бы он напал первым, его противник был бы просто разбит в прах из-за физической формы от его пяти усилений. Ему было бы трудно продемонстрировать свою силу. Клебер никогда не возражал против того, чтобы дать молодому поколению возможность продемонстрировать свою силу.

Увидев, что Чжоу Цзин не стал медлить и сразу достал два клинка, Клебер улыбнулся и подумал про себя:

«Ты должен сдерживаться. Не слишком возбуждайся. Если ты не будешь контролировать свою силу, то поранишь Джейса…»

Однако, как только он подумал об этом, Чжоу Цзин внезапно исчез из его периферийного зрения.

В его сердце внезапно возникло сильное чувство опасности.

Выражение лица Клебера изменилось, и он стремительно прикрылся молотом. В следующее мгновение раздался гулкий звук трения металла.

*Лязг! Лязг!*

Чжоу Цзин словно растворился в воздухе и внезапно появился рядом с Клебером, как призрак.

Два лезвия, словно молния, ударили по рукоятке молота. От тяжести удара запястье Клебера задрожало.

«Какая скорость!»

Сердце Клебера учащенно забилось. Он едва успел заметить, как Чжоу Цзин подбежал к нему.

Он впервые видел охотника с такой огромной скоростью!

Он подавил удивление в своем сердце и повернул рукоятку молота. Он хотел использовать навершие молота, чтобы блокировать два лезвия, а затем ударом плеча отправить Чжоу Цзина в полет.

Однако, как только он сделал движение, фигура Чжоу Цзина внезапно исчезла. В мгновение ока он отлетел более чем на десять метров. Он был подобен молнии, оставлявшей лишь слабый электрический след на сетчатке глаза.

Прежде чем Клебер успел среагировать, Чжоу Цзин развернулся и бросился назад.

С помощью импульса, созданного за счет преодоления расстояния, клинок на высокой скорости опустился вниз. Сильный напор ветра ударил его в лицо, как две тяжелые молнии.

В голове Клебера зазвенели тревожные колокольчики, и он поднял молот, чтобы встретить удар.

*Бам!*

Словно молния ударила в огромный колокол!

Огромная сила вырвалась наружу, и ноги Клебера погрузились в землю, выкопав траншею длиной в несколько метров.

Два клинка прижались к рукоятке молота. Двое столкнулись лицом к лицу.

— Что?!

У Ирен и многих охотников, наблюдавших за битвой на трибунах, внезапно расширились глаза, и они подсознательно наклонились вперед.

Главный охотник, прошедший пять усилений, был вынужден отступить?!

Они не знали, что Клебер был потрясен ещё больше, чем они.

Клебер вдруг поднял голову и в шоке посмотрел на Чжоу Цзина.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже