(5) "В Большом цирке, {116} - повествует он, - для народа устроили травлю множества диких зверей. (6) Я, - говорит он, - был свидетелем этого события, так как случайно оказался в Риме. Там было немало диких зверей, размеры животных были необыкновенны, и все они выделялись либо внешним видом, либо свирепостью". (8) "Но кроме всего прочего, - продолжает он, - вызывала изумление величина львов, и особенно одного из них. (9) Один этот лев мощью и величиной тела, ужасающим рычанием и ревом, трепетом шейных мускулов и гривы обратил на себя всеобщее внимание. (10) Среди многих других был выведен отданный для сражения со зверями раб [одного] консуляра, звали этого раба Андрокл". (11) "Когда лев увидел его вблизи, - продолжает [Апион], - то внезапно, словно в изумлении, остановился, а затем понемногу, спокойно, будто бы стараясь узнать, подошел к человеку. Тут он кротко и приветливо виляет хвостом по образу и обыкновению ласкающихся собак, прижимается к человеку и нежно лижет языком руки и ноги у него, совершенно уже оцепеневшего от ужаса. (13) Андрокл во время этой ласки столь свирепого зверя, восстановив утраченное присутствие духа, мало-помалу поднимает глаза, чтобы рассмотреть льва". (14) "Тогда можно было увидеть, - говорит он, - как свершилось словно бы взаимное узнавание радостных и благодарных человека и льва".

{116 Большой цирк — древнейший цирк на территории Рима (согласно традиции, его строительство начали еще Анк Марций и Тарквиний Старший (Liv., I, 35)), располагавшийся в долине между Палатином и Авентином.}

(15) Это столь удивительное событие вызвало в народе громкие крики, и Андрокл был вызван Цезарем {117} и спрошен о причине того, почему его одного пощадил столь свирепый лев. (16) Тогда Андрокл рассказывает изумительную, достойную удивления историю. (17) "Когда мой господин управлял провинцией Африкой {118} с проконсульским империей, - сказал он, - я был вынужден к побегу его ежедневными несправедливыми наказаниями и, чтобы у меня было более безопасное убежище от хозяина, правителя этой земли, я отправился в безлюдные поля и пустыни и принял решение, если не будет еды, так или иначе искать смерти. (18) Тогда, - продолжил он, - в палящий жгучий полдень, обнаружив отдаленную скрытую пещеру, я вхожу в нее и там затаиваюсь. {119} (19) Немногим позже к этой же пещере подходит этот лев с покалеченной окровавленной лапой, издавая стоны и рычание и жалуясь на боль и муку от раны". (20) Он сказал, что сначала его ужаснул один вид приближающегося льва, и душа [его] была объята страхом. (21) "Но после того как, - продолжил он, - лев, войдя внутрь, как стало ясно из самих обстоятельств, в это свое логово, увидел меня, затаившегося вдалеке, он подошел, кроткий и ручной, и показал мне поднятую лапу и протянул, казалось, будто бы прося о помощи". (22) "Тогда, - говорит [Андрокл], - я вытащил огромную занозу, засевшую в подошве его лапы, выдавил гной, скопившийся в глубокой ране, и весьма тщательно, уже без сильного страха, высушил [полость] внутри [раны] и вытер кровь. (23) И вот, успокоенный этой моей заботой и лечением, он лег, положив лапу мне в руки, и заснул, (24) и с этого времени целых три дня я и лев прожили в одной и той же пещере и питались одной и той же пищей. (25) Ведь он приносил мне в пещеру более жирные части от диких зверей, на которых охотился, а я, не имея огня, ел [их], подсушив на полуденном солнце". (26) "Но когда мне, - рассказывал он, - уже стала невыносима эта звериная жизнь, после того как лев отправился на охоту, я покинул пещеру и, пройдя почти трехдневный путь, был замечен и схвачен солдатами, и доставлен к господину из Африки в Рим. (27) Он тотчас же распорядился, чтобы я был присужден к смерти и отдан диким зверям. Но я вижу, - закончил он, - что и этот лев, пойманный отдельно от меня, теперь отблагодарил меня за благодеяние и лечение".

{117 Имеется в виду Гай Цезарь Германик, более известный как Гай Цезарь Калигула (12—41 гг. н. э., император с 37 г.).}

{118 Провинция Африка была сформирована в 146 г. до н. э. после окончания Третьей Пунической войны на месте бывших владений Карфагена. Африка считалась сенатской провинцией и управлялась проконсулом, назначаемым сенатом. Вплоть до эпохи домината наместник Африки сохранял свой титул и был одним из самых высокопоставленных провинциальных наместников.}

{119 Всю фразу, за исключением turn (тогда) воспроизводит Присциан (Gram. Lat., II, 259, 23, правда, с ошибочной ссылкой на шестую книгу Геллия; ср.: Anect. Helv., VIII, 102, 25).}

(28) Апион передает, что это рассказал Андрокл, и все было записано и с таблички объявлено народу, и по всеобщей просьбе Андрокл был отпущен и освобожден от наказания, а лев народным голосованием подарен ему. (30) "После этого, - говорит [Апион], - мы видели, что Андрокл и лев, привязанный тонким ремнем, по всему городу обходят таверны; Андроклу дают деньги, льва осыпают цветами и все встречные всюду говорят: "Вот лев - гостеприимец человека, вот человек - исцелитель льва". {120}

{120 FHG, 5 Jacoby.}

Глава 15

Перейти на страницу:

Похожие книги