Ну, а загребущие лапы Бумбергера, несомненно, захапали ее в более поздние времена.

Содержимое деревянной коробочки анализу не поддавалось, тем более что изнутри она была выложена, видимо, довольно толстым слоем золота или свинца. На одном из сканеров ее удалось просветить - то, что там находилось, больше всего напоминало плотный клубок цепочек разной толщины и различного плетения. И прилагался список из восьмисот возможных комбинаций минералов и сплавов металлов, которые давали похожую картинку.

…Гости меня не посещали, но время от времени со мной здоровались старатели, с которыми я провел теплый вечерок. Я выделял мужчину в белых мехах. Его звали Болто, и я сильно подозревал, что он работал не на себя, а был нанятым старателем на тотализаторе. В его действиях было много размеренности и мало азарта, а меховая одежда выглядела слишком богато для такого труда. Также, естественно, возле меня регулярно останавливалась упряжка голубоглазых лаек - я с удовольствием кидал монетки их погонщику, Милору, и трепал псин по пышным холкам. В буран Милор потерял одну из сук, и теперь все время стремился закончить рабочий день пораньше, и разыскивал ее.

Слабая надежда. Приколы местного климата на сей раз перемололи, судя по листочкам, которые раздавали Смотрители, только в нашем карьере минимум четверых человек. Двух нашли в виде скорченных ледяных скульптур, двух пока вовсе никак не нашли.

…Вечером третьего дня я, раздумчиво добывая пустые кусочки льда, уже намеревался отправиться в свою палатку. Однако мое внимание привлек тихий шум механизма - не резко рычащего, не визгливого, а тихо, сыто мурлычущего, как умиротворенный кот. Мурлыкала весьма дорогостоящая техника. Я надвинул маску плотнее, опустил меховой козырек треуха.

Сверху по Ленте на великолепном сиреневом антигравитационном снегокате спускалась Оллэна. Я узнал ее незамедлительно, и даже не по лимонно-желтому сьют-костюму, и не по точеной фигурке… скорее именно на уровне эмпатии. Я знал, что это она, еще до того, как разглядел броские цвета ее одежды и снаряжения.

Воздух уже начинал очищаться, дневная дымка постепенно исчезала. Продолжая механически наносить удары по вечному льду, я обратился внутрь себя. Я не представляю никакого интереса. Я такой же осколок льда, как и те, что меня окружают. Я сгусток дымки, которую унесет ночной мороз. Я обладаю аурой неживого. Я не привлекаю ничьего взгляда. Меня нет. Я в любом случае не то, что тебе нужно.

Мне совершенно не с руки было афишировать такие знакомства…

Оллэна проехала мимо меня, даже не притормозив. Не повернув в мою сторону голову. Она проехала, и скрылась за витком Ленты.

Я продолжил работать, вдыхать и выдыхать, сохраняя внутреннее натяжение ауры неживого. Считал биения своего сердца, и после триста пятнадцатого удара Оллэна появилась снова. Она покидала Бриллиантовую шахту, быстрее, чем спускалась вниз.

Проехала мимо меня, снова не повернув головы.

Скрылась наверху.

Почему-то я ощущал недовольство, как от плохо сделанной работы. Я не был стопроцентно уверен, что аура неживого сработала, как надо, и Оллэна меня не заметила. А раз так, я бы предпочел, чтобы она заговорила, повернула голову, притормозила рядом. Что-нибудь.

Одно было плохо однозначно. Если настолько знатная дама разыскивает меня, да еще так близко от моего истинного местоположения - быть беде. Эни, не эни, а все равно быть.

А вскоре после нежданного визита небожительницы Оллэны, бочком пришел и Джек. Я как раз разглядывал льдинку, в которой мне померещился кусочек цепочки, и размышлял о превратностях Рока.

Посмотрел на Джека, бросил осколок. Выпрямился.

- Без обид? - несколько заискивающе спросил Джек.

Я слегка удивился. Даже, наверное, чуть более наигранно, чем слегка.

- А в чем дело?

- Ну… из-за твоей подруги…

- Не вопрос, конечно. Без обид. Ты из-за нее ко мне не подходил?

- Да нет, я подумал, надо тебе отдохнуть… ты все время об этом говорил - то отвалите все, то дайте поспать, то…

- Отличный отдых, - я расхохотался. - Но что верно - то верно, я выспался.

Да. Я снова не слишком правдив.

- Слушай, - продолжал Джек, - тут, ты знаешь, экскурсии бывают…

- Что-о?

- Экскурсии. Старенький посадочный модуль приспособили как аэробус. Возят пассажиров, рассказывают об истории, геологии, живом мире… то есть неживом… и так далее… открытая верхняя палуба, теплый трюм… на надводный катер похоже…

Нет, планета Греза не перестает меня изумлять…

- По выходным?

- Да нет тут выходных… когда наберут достаточно желающих.

- И вот сейчас на этом рыдване как раз остались два места, - недоверчиво сказал я, - экскурсовод чертовски привлекательна, а еще раздают горячий чай и баранки…

- Нет. Вообще-то, нет. Запись на экскурсию только началась. Экскурсовода ты знаешь. Она работает у своего дяди во “Все есть”. Классная. Про чай с баранками не уверен… но экскурсия длинная, покормят, конечно, - застенчиво закончил Джек.

- Ты, стало быть, терзаешься тем, что соблазнил взрослую тетю, которую счел моей, и теперь в качестве компенсации предлагаешь мне романтическую поездку? - сурово спросил я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги