The Swiss boy with the apple on his head appeared in my mind’s eye, Vera continued; I sensed in me the moment of terror in which the narrow bridge gives way under the sleepwalker’s foot, and imagined that, high in the rocks above, an avalanche was already breaking loose, about to sweep the poor folk who had lost their way (for what else would have brought them to these desolate surroundings?) down into the depths next moment. Minutes went by, said Austerlitz, in which I too thought I saw the cloud of snow crashing into the valley, before I heard Vera again, speaking of the mysterious quality peculiar to such photographs when they surface from oblivion. One has the impression, she said, of something stirring in them, as if one caught small sighs of despair, gémissements de désespoir was her expression, said Austerlitz, as if the pictures had a memory of their own and remembered us, remembered the roles that we, the survivors, and those no longer among us had played in our former lives. Yes, and the small boy in the other photograph, said Vera after a while, this is you, Jacquot, in February 1939, about six months before you left Prague. You were to accompany Agáta to a masked ball at the house of one of her influential admirers, and she had the snow-white costume made for you especially for the occasion. On the back it says Jacquot Austerlitz, paže růžové královny, in your grandfather’s handwriting, for he happened to be visiting at the time. The picture lay before me, said Austerlitz, but I dared not touch it. The words páže růžové královny, paže růzové královny went round and round in my head, until their meaning came to me from far away, and once again I saw the live tableau with the Rose Queen and the little boy carrying her train at her side.