24. O мой дорогой, мудрецы отказываются от всех типов медитации, равно как и от всех типов деятельности - хороших или плохих. Они пьют нектар отречённости. По самой своей природе Я блаженен и свободен.

25. Как можно написать что-то о том, что невозможно познать даже разумом? Великий Авадхута, очистив себя медитацией и растворившись в Бесконечном Блаженстве, спонтанно спел это о Брахмане.

Так заканчивается четвёртая глава Авадхута Гиты Даттатреи,содержащая предписания Свами для Картикии озаглавленная "Определение Истинной Природы".<p>ГЛАВА V</p>

Авадхута сказал:

1. Слово ОМ подобно безграничному пространству, в нём нет ни высшего, ни низшего. Как можно произносить окончание слога OM, которое сводит на нет проявленность Непроявленного?

ОМ: Нада-Брахман или Шабда-Брахман - Брахман, выраженный звуком.

Окончание: слово ОМ произносится таким образом, что произношение последней буквы - М - завершается непроизносимым звуком. Это символизирует запредельный аспект реальности и называется "завершение", или "бинду".

Сводит на нет: поскольку окончание слога ОМ символизирует Запредельное (Трансцендентное), то его постижение, или реализация, устраняет все относительные реальности.

В Катха Упанишад (1.2.15-16) говорится: "Цель, о которой утверждается во всех Ведах, к которой направлен весь аскетизм, и к которой стремятся люди, ведущие жизнь воздержания, я выражу для тебя кратко: это OM. Этот слог OM - воистину Брахман. Этот слог - Наивысшее. Кто бы ни познал этот слог, он получает всё, что он пожелает".

2. Утверждения священных писаний, такие как "Ты есмь То", доказывают тебе, что ты воистину есть То (Брахман), что ты лишён каких бы то ни было придатков и один и тот же во всём. Будучи тождественным всему, почему же ты печалишься?

Будучи тождественным всему, почему же ты печалишься? - Согласно ведантической традиции, слушание своего "Я", или истинной природы человека, его созерцание и медитация на него - всё это должно быть частью духовной дисциплины. Таким образом обретается просветление благодаря этой непрекращающейся практике. В этой главе Даттатрея Авадхута повторяет следующую строку тридцать раз:

Киму родиши манаси сарва-самам.

Киму - почему; родиши - [ты] горюешь, рыдаешь; манаси - [о] ум; сарва-самам - [будучи] тождественным всему.

3. В твоём всеобъемлющем "Я" нет ни низшего, ни высшего, ни внутреннего, ни наружного, в Нём нет даже понятия единства. Будучи тождественным всему, почему же ты печалишься?

Перейти на страницу:

Похожие книги