В дверь по-прежнему стучали, и Флоранс казалось, что этот стук раздается прямо в ее голове. Она толкнула Чарльза в бок, но он лишь недовольно вздохнул. Похоже, ей придется самой разбираться с незваным гостем.

— Кто там? — спросила она, сев на кровати и судорожно пытаясь застегнуть пуговицы на блузке.

— Флоранс! — Голос за дверью, без сомнения, принадлежал Маргарет.

Вот черт, подумала Флоранс, теперь она решит, что я провела ночь с Чарльзом.

— Открой скорее!

— Да что стряслось? Началась война? — зевая, спросила Флоранс и, открыв дверь, пропустила подругу в номер.

Маргарет мельком взглянула на кровать, но, к радости Флоранс, не стала задавать вопросов о Чарльзе. Маргарет была крайне взволнована.

— Только не говори, что волновалась за меня. Я с шестнадцати лет не ночую дома, — попробовала пошутить Флоранс.

— Джим в опасности!

— Снова Уильям? — с долей иронии спросила Флоранс.

Неужели Маргарет возомнила своего бывшего жениха-домоседа маньяком, который избивает друзей сбежавшей невесты? Да, вчера Уильям был не в себе и Чарльз попал под горячую руку, но сегодня Уильям уже наверняка сидит в гостиной своей мамаши и поглощает домашние пирожки.

— Только что я слышала, как по телевизору объявили штормовое предупреждение. Всем строго запрещено выходить в открытый океан и даже купаться.

— О боже… — выдохнула Флоранс, мигом забыв о мучившей ее головной боли. — Должно быть, Джим отошел уже далеко от береговой линии…

— Он может погибнуть! — воскликнула Маргарет с таким надрывом, что у Флоранс пробежали по спине мурашки. Неожиданно Маргарет разразилась слезами.

— Почему ты плачешь? С Джимом все будет в порядке, — неуверенно попыталась успокоить подругу Флоранс.

— А вдруг, вдруг… — захлебываясь слезами, начала Маргарет. — Он думает, что я люблю другого.

— Маргарет, сейчас не время лить слезы. Лучше помоги мне разбудить Чарльза.

Флоранс и Маргарет подошли к кровати с разных сторон и принялись расталкивать спящего. Тот лишь недовольно брыкался и бормотал что-то нечленораздельное.

— Почему он одет?

— А ты что, думала, что мы провели ночь вместе? — огрызнулась Флоранс.

— Это не мое дело… — растерялась от ее отпора Маргарет. Сейчас ее куда больше заботила судьба Джима, нежели моральный облик ее друзей.

— Вот именно: это не твое дело. — После паузы Флоранс добавила: — Вчера мы немного перебрали коктейлей и уснули. Кажется, Чарльз обещал мне показать коллекционную марку стоимостью полмиллиона долларов, которую он прячет от бывшей жены и всегда держит при себе.

Маргарет принялась тереть уши Чарльза, но он лишь недовольно фыркал.

— Подожди-ка, — произнесла Флоранс, и в следующее мгновение раздался звонкий хлопок.

— Осторожно. Он и без того пострадал вчера, а ты хлещешь его по щекам.

— Что… что вы делаете? — сонным голосом пробормотал Чарльз, открыв глаза и растерянно глядя то на Флоранс, то на Маргарет.

— Скорее просыпайся. Нужно спасать Джима! — воскликнула Маргарет, почувствовав, как по ее щекам покатилась новая порция слез.

— А что с ним такое? — не сдвинувшись с места, спросил Чарльз.

— Начался шторм, а он один на яхте.

— У меня сейчас лопнет голова, — признался Чарльз таким жалобным тоном, что Маргарет даже посочувствовала ему.

— Меньше надо было вчера пить, — нравоучительно заметила Флоранс, совсем недавно пережившая муки пробуждения.

— Чарльз, вставай скорее! — Маргарет одним движением сдернула с него покрывало. — Разве ты не понимаешь? Джим в беде!

— Хорошо, встаю. Только не кричи, умоляю. — Лицо Чарльза исказилось страданием. Он с трудом оторвал голову от подушки. — Считайте, что мы уже его спасли, — хмуро обронил он, направившись к двери.

Подруги поспешили за ним.

Вход на пляж был закрыт службами безопасности. Повсюду появились ярко-желтые флажки и предупредительные знаки, при виде которых у Маргарет началась истерика. Флоранс пришлось стиснуть подругу в объятиях.

— Успокойся, Маргарет. Они всегда перестраховываются.

— Но там ведь Джим!

— Ждите здесь, а я пойду сообщу береговой охране о том, что яхта Джима в опасной зоне, — сказал Чарльз настолько деловым тоном, что Флоранс удивленно посмотрела в его сторону. С каких это пор Чарльз стал собранным, уверенным в себе и решительным человеком, готовым взять на себя львиную долю ответственности?

Флоранс дождалась, пока Чарльз скроется из виду, и, погладив Маргарет по голове, сказала:

— Почему ты сразу мне не призналась, что любишь Джима? Неужели необходима была смертельная опасность, чтобы ты решилась проявить чувства?

— Но ты ведь запретила мне даже смотреть в его сторону.

— Если бы ты сразу рассказала мне о своих чувствах… Вспомни историю с найденным в кофейне браслетом. Нужно брать от жизни то, что она сама дает тебе в руки. Джим ведь любит тебя, а не меня.

— Так, значит, ты не злишься на меня? — спросила с надеждой Маргарет, подняв мокрое от слез лицо и посмотрев на подругу.

— Нет, конечно! Если для тебя так важно мое благословение, то, как только Джим вернется, я… — Флоранс не договорила, потому что Маргарет вновь расплакалась, уткнувшись в ее плечо.

14

Перейти на страницу:

Похожие книги