– П-почему вы не нападаете на кусто, которые… которые стоят того, чтобы на них нападать? – пробормотал Ари.

Дома весело фыркнул.

– О, все лодки того стоят, мальчик мой. Как видишь, теперь у нас на борту новый человек.

– И к тому же ты больше не один, мальчишка! – добавил другой и хрюкнул от смеха.

– Именно, – захихикал третий. – Мы делаем тебе одолжение.

– А ну тихо! – пригрозил Синьор Дома. – У нас не так-то много времени, если мы хотим оказаться у скал до шторма.

– Вы не можете так поступить! – крикнул Ари.

– О, ещё как можем. Отправляемся! – прогремел Синьор Дома. – Бомба, позаботься о малыше.

Макс с Эммой услышали только топот сапог по металлическому полу, а потом грохот закрывающейся двери.

В кусто царила тишина.

Словно во временной петле, Макс открыл дверь каюты.

– Ари? – прошептал он и зашёл внутрь, но никто ему не ответил. – Не понимаю… Они и правда забрали его с собой.

Макс почувствовал, как Эмма коснулась его руки, глядя поверх спинки кресла на воду. Трап пиратского корабля с грохотом поднялся, а Макс с Эммой спрятались за кресло. Заросший водорослями гигантский кусто пришёл в движение, к тому же течение было бурным, и ребятам пришлось держаться за стены, чтобы не потерять равновесие.

– Макс! – Эмма с отчаянием посмотрела на него. – Зачем им Ари? Они могут что-то ему сделать… – Она быстро нажала на один из рычагов в кабине. – Ты помнишь полицию в Милмаре? Там висел плакат о вознаграждении за поимку преступника: Синьор Дома разыскивается! Этот тип – опасный преступник. Нам нужно помочь Ари! – Голос Эммы звучал всё звонче. Она взволнованно мерила шагами расстояние между креслами.

Макс сделал глубокий вдох. Нужно собраться. Он встал на колени и осторожно поднял металлическую пластину, как ранее делал Ари. Эмма удивлённо рассматривала колёсики, кабели и витки под пластиной.

– Откуда ты знаешь, как завести подводную лодку, достойную занять почётное место на свалке?

– Пока не знаю. Но ремень точно был здесь. – Макс взял в руки разорванное резиновое кольцо, всё ещё висевшее на штурвале, и показал на два металлических диска.

– Но у нас всё равно нет нового ремня…

Макса ещё раз осмотрел кусто, пока не остановился на резиновом костюме. Мальчик поднялся с пола, а затем спрыгнул в нишу, где ночью спал Ари.

– Вот оно! – Макс схватил грязный старый резиновый костюм Ари. Эмма следовала за Максом по пятам; вместе они поднялись на кухню. – Теперь нам нужны ножницы.

Эмма молча протянула ему нож.

– Должно получиться! – Макс отрезал от рукава старого резинового костюма длинный лоскут и снова спрыгнул по ступеням вниз.

Присев перед приоткрытой металлической плитой в полу, он связал концы лоскута так, чтобы получившееся кольцо совпадало по размеру с ремнём. Мальчик старательно прикрепил получившийся «ремень» к двум металлическим кольцам.

– Ладно, давай попробуем. Возможно, сработает.

Эмма заворожённо смотрела на Макса. Потом развернулась и принялась поднимать якорь. Когда «Бобби» начал раскачиваться, Макс ухватился за штурвал и повернулся к Эмме со словами:

– Как насчёт… вернуть Ари?

Эмма присела на подлокотник кресла и воскликнула:

– Мы не можем оставить его пиратам! За ними!

Так же, как это делал Ари, Макс потянул за длинный серебристый металлический рычаг, и кусто пришёл в движение.

– Ничего себе! Работает! – обрадовалась Эмма.

Макс быстро нажал на рычаг.

– Что, если пираты обнаружат нас?

Эмма отмахнулась от него.

– «Бобби» такой маленький, что они его не заметят. Мы просто будем держаться на безопасном расстоянии.

– А что мы будем делать, когда они остановятся?

– Подождём, пока они все уснут, заберёмся в корабль и вытащим Ари.

Макс весело взглянул на неё и ответил:

– Легкотня!

«Бобби» с шумом следовал за удаляющимися огнями пиратского корабля. Как Макс и подозревал, серебристый рычаг регулировал скорость, которая была уже на пределе.

– Погоня в этом драндулете легче лёгкого, – пробормотал он.

<p>13</p>

Макс постарался выжать из кусто всё что мог и направил его в направлении, в котором скрылся корабль пиратов. В поисках подводной карты Ари Эмма перерыла всё то немногое, что оставили после себя пираты. Через какое-то время Макс услышал триумфальный возглас, и быстро вернувшаяся Эмма стремительно развернула карту рядом с панелью управления.

– Пираты говорили о скалах. На карте к северу отсюда как раз отмечены какие-то скалы!

Эмма указала куда-то в тёмную воду и скомандовала:

– Мы должны свернуть туда!

Макс взглянул на карту.

– Как туда? Но это не водная улица.

– Правильно, Шерлок, но пираты точно не станут строить своё убежище на главной водной улице, которая у всех на виду.

– И откуда мы знаем, что пираты отправились именно к этим скалам?

– Мы не знаем, однако других скал поблизости нет.

Тут она была права… Макс направил «Бобби» прочь от светящейся маркировки водной трассы. Чем дальше они отклонялись от трассы, тем темнее становилось вокруг. Они уплывали прочь от света, и теперь вокруг была лишь тёмно-голубая вода.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зееланд

Похожие книги