С о р о к и н. Она же влюблена в вас. Да вы и сами это знаете лучше меня. А влюбленная женщина — или верный союзник, или заклятый враг.
О з е р о в. Что вы от меня хотите?
С о р о к и н. Я? Ничего. Просто будьте мужчиной, а какой мужчина без греха?
О з е р о в. Я люблю свою жену, у меня семья!
С о р о к и н. Вот во имя спасения вашей семьи вы и пойдете на это, Игорь Сергеевич.
О з е р о в. Нет.
С о р о к и н. А когда в вашем цехе закончится ревизия, я подпишу ваше заявление об увольнении по собственному желанию. Как видите, связывать вас с этой дамой навечно никто не собирается. Подумайте хорошенько.
О з е р о в. Повешусь! Напишу письмо жене, попрощаюсь с девочками и повешусь.
Р а и с а. Игорь Сергеевич… Что вы там сочиняли? У вас такое отрешенное лицо. Докладную ревизору? Покаяние в органы ОБХСС? Вы слишком впечатлительны.
О з е р о в. Оставьте меня, наконец, в покое!
Р а и с а. Какие же вы все, нынешние мужчины… Хамы. А вот читаешь роман, какие были мужчины, рыцари, стрелялись из-за женщин на дуэли. Господи, какое было время!
О з е р о в. Что вы на меня уставились?
Р а и с а. Пытаюсь представить себя… вашей любовницей.
О з е р о в
Р а и с а. Задумываться над своими поступками? Зачем? Это значит терять уважение к себе.
О з е р о в. А знаете, вас можно возненавидеть. Или действительно… потерять от вас голову.
Р а и с а. Ненавидеть могут все, а вот любовь не терпит слабодушных.
О з е р о в. Я решительно боюсь вас.
Р а и с а. Да, любовь требует от женщины мужества. И самопожертвования. Самолюбием я уже пожертвовала, а мужества мне не занимать.
О з е р о в. Раиса Витальевна, мне нужно посоветоваться с вами. Точнее, мне нужен союзник, нет — друг! У меня такое впечатление, что я лечу в пропасть.
Р а и с а. Считайте, что я ваш друг. Выкладывайте.
О з е р о в. Нет, не здесь. Этот разговор наедине.
Р а и с а. Хорошо, поехали ко мне.
Х л е б н и к о в. Пардон. Совет вам да любовь.
Р а и с а. Перед тем как войти, приличные люди стучат.
Х л е б н и к о в. А со мной вечно так. Недавно прораба своего разыграл, будто он повышение получил, ну чтобы на выпивку выставить. Так он, подлец, действительно моим начальником стал! Теперь уж на мне за все отыграется…
Р а и с а. Вечно вы со своими дурацкими прибаутками!?
О з е р о в. Дачные коттеджи в Заречном смонтировали?
Х л е б н и к о в. Полный порядок.
О з е р о в. А в Ясеневе?
Х л е б н и к о в. Я не двужильный.
О з е р о в. Ну, об этом вы доложите шефу. Только я вам не завидую.
Р а и с а. Игорь Сергеевич, что с вами?
О з е р о в. Валидольчика у вас не найдется?
Х л е б н и к о в. Сердечные дела?
Р а и с а. Пошли, у меня в аптечке все есть.
Х л е б н и к о в. Ну, баба… А доложить шефу все-таки надо.
Начальству здравия желаю!
С о р о к и н. О здравии потом. Как идут дела?
Х л е б н и к о в. Остался один участок.
С о р о к и н. Да я с тебя за этот «один участок» шкуру спущу!
Т и т о в. Они, подлецы, доску прибьют — бутылку водки требуют.
С о р о к и н. Алкаши чертовы…
Х л е б н и к о в. Напрасно вы это, Адам Адамович, я трезвенник.
Т и т о в. Деньги копишь? Интересно — на что?
Х л е б н и к о в. На адвоката. С каждого калыма по червонцу. С такой работенкой, как наша, без адвоката не обойтись: не хочу на судебном процессе ушами хлопать — дураков нету!
С о р о к и н. Поговори у меня, предсказатель…
Х л е б н и к о в. А я человек реальный. Мне этот ОБХСС во сне снится.
С о р о к и н. Я сказал — заткнись!
Х л е б н и к о в. Нет, уж если хотите, чтобы работа была выполнена срочно, платите сверхурочные: с каждого частного коттеджа сверху по триста рубликов. Вот так. Не все другим.
С о р о к и н. Не пойму я тебя, Хлебников, что в тебе отвратительнее — страсть побольше урвать, нахапать или злость, чтобы другой лучше тебя не жил?
Х л е б н и к о в. Ваша школа.
С о р о к и н. Хорошо, накину, ступай. И чтобы к понедельнику все было в ажуре!
Х л е б н и к о в. Бегу.
Т и т о в. Ну, чего на пороге стал, чего тебе еще?
Х л е б н и к о в. Наша бухгалтерша с архитектором здесь, на этом месте, стыковались. Во баба!
С о р о к и н. Слышал, Адам Адамович?
Т и т о в. Вы мои способности знаете, все будет о’кей.