Эмма вышла в коридор и неожиданно увидела свет в кабинете покойного супруга. Она на цыпочках подошла и заглянула в замочную скважину. За столом сидел Мэл и старательно перебирал корреспонденцию, он что-то быстро выписывал на листах. Поначалу Эмма хотела ворваться в кабинет, но тут же все поняла, и ее сковал леденящий ужас. Очень осторожно она пробралась обратно в спальню, разулась и легла в постель. Сердце быстро билось в груди. Нет, Мэл совсем не тот, за кого себя выдает… какой же она была наивной дурочкой! Уже немного успокоившись, Эмма Рауттер, наконец, уснула…

<p>Глава 6</p>

Вечером, когда я добрался до Лондонского порта, на часах было половина девятого. Уже смеркалось и моросил мелкий противный дождь. У причала стояли фрегаты, транспортники и шлюпы, однако «Канаварру» я никак не мог найти. С большого транспортника грузчики выгружали деревянные ящики. Иногда работа в порту кипела и ночью.

— Сэр, вы кого-то ищете? — окликнул портовый смотритель.

— Шлюп «Канаварра».

Смотритель показал чуть дальше пирса и я тут же заметил парусный шлюп в ста ярдах. Так и знал, что Лемар подстрахуется!

Я обернулся в поисках Томаса, но так и не заметил нигде напарника.

Портовый смотритель кивнул на старика возле лодки.

— Если вам нужно попасть на шлюп, Сильвер отвезет всего за пенни.

Когда я спустился и подошел к лодке, из-за разбитой баржи показалась фигура Томаса. Я сделал знак, чтобы он пока оставался в засаде. Прыгнул в лодку и ткнул пальцем на «Канаварру».

Старик молча сел на скамью и обхватил тяжелые весла.

Через десять минут мы приблизились к шлюпу. Я расплатился с лодочником и быстро поднялся но лестнице на палубу. Меня встретил смуглый худощавый лейтенант.

— Вы мистер Мельбурн?

— Да.

— Спускайтесь в кают-компанию, вас ждут!

В кают-компании за столиком сидел Пьер Лемар. Мы не виделись уже четыре месяца. За это время бывший приятель осунулся, отрастил волосы и небольшую бородку. Он весело взглянул на меня и улыбнулся:

— Ну здравствуйте, мистер Мельбурн, или как вас там на самом деле звать…

— Месье Лемар, я не совсем вас понимаю.

— Хватит ломать комедию!– Пьер вытащил из-под стола пистолет и положил на стол.– Давайте поговорим начистоту…

Я тоже положил свой пистолет на стол.

Пьер усмехнулся:

— Знаете, я восхищен вами и даже в душе аплодирую. Жаль только не знаю вашего настоящего имени.

— Забыли за четыре месяца?

— К сожалению, у вас было одно слабое звено в легенде. Но порой из-за легкого изъяна ломается вся крепкая конструкция. Сами знаете, я люблю путешествовать и два года назад был в Бомбее.

Я насторожился. Даже ладони слегка вспотели.

— Да-да. Я хорошо знал настоящего Джеймса Мельбурна, хотя признаюсь, он был весьма отталкивающая личность.

Пьер достал из кармана небольшую фотокарточку. На фото он стоял рядом с молодым мужчиной в белой рубахе с небольшими усиками.

— Это и был настоящий Джеймс Мельбурн. Скажите, как он погиб?

Я молчал и сохранял непроницаемое лицо, хотя это давалось нелегко. На фото действительно был настоящий Мельбурн. Журналист Хантер достаточно подробно его описал.

— Можете не отвечать,– едко усмехнулся Лемар.– Сейчас вы наверняка удивлены. Я тоже едва сдержал удивление, когда вы под именем Джеймса Мельбурна впервые вошли в мой дом… Знаете, сначала я хотел сдать вас Секретной службе, но когда вы вступились за меня перед головорезами Броуди, я понял, что к вам нужно хорошенько присмотреться…

— Пьер, это вы недавно направили фрегаты к мысу Луп-Хед?

— Несомненно я тоже в этом участвовал.

— Вы хотели перехватить подводную лодку?

— Конечно же я знал, что добыча на затонувшем галеоне невелика, наши люди пытались отбить подлодку, впервые вышедшую в открытую море, но мы потерпели фиаско. К тому же планы теперь несколько изменились.

Я быстро осмотрелся. Пьер внимательно взглянул на меня и покачал головой:

— Не делайте лишних движений, я пригласил вас, чтобы сделать деловое предложение.

— Итак, Пьер Лемар, значит вы французский шпион и работаете на разведку Наполеона III.

— В первую очередь я писатель. Причем довольно известный и в Англии, и во Франции. А вот вы — российский агент. Это я знаю наверняка. Как я могу к вам обращаться?

Я вздохнул.

— Предположим я русский агент. Можете звать меня Андрей.

— Мистер Андрей, я давно слышал, что все русские очень странные. Но не ожидал, что настолько. Вы неплохо вписались в жизнь английского аристократа, унаследовали часть торговой компании, даже удачно женились на молодой британской графине, племяннице самого премьер-министра… Даже этот старый черт, Ричардсон Мельбурн, ваш мнимый дядюшка, даже он вас не расколол. Так чего вам не хватало? Зачем вы поперлись в волчью пасть и устроились в британскую разведку?

— С ума сойти… вы будто учите меня работать.

— Дурачок. Вы на волоске от провала и гибели. Знаете полковника Маклоу? Он накопал на вас целое досье. Так что лучше бегите, дружище. Бегите, пока еще не поздно! Иначе вам устроят показательную казнь!

— Спасибо за заботу. А вы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Барин (Соловьев)

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже