Что-то заставило Лэйси еще раз взглянуть на холодно-неприступную женщину, стоявшую под руку с Холтом. Неожиданно Холт обернулся и посмотрел на Лэйси. Их взгляды встретились, и лед в глазах Холта растаял. Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, затем Холт вновь обернулся к своей невесте. Лэйси вдруг поняла, что он пытается высвободиться из ее объятий, и пришла в ужас. Холт явно собирался подойти к ней, а у нее не было уверенности, что она поведет себя так, как надо.

Спасение пришло неожиданно. В то время как Лэйси лихорадочно размышляла, что скажет Холту, один из служащих гостиницы, пройдя сквозь толпу гостей, приблизился к ней.

- Добрый вечер, мисс Селдон, - сказал он приветливо. - Вас просят к телефону. Я собирался позвонить вам в коттедж, но подумал, возможно, вы здесь. Вы будете разговаривать отсюда?

- Спасибо, - ответила Лэйси, быстро направляясь к телефону и чувствуя облегчение, несмотря на то что звонить ей могли только из Айовы. - Алло! Лэйси прижала трубку к уху, ожидая услышать голос матери. Но привычных, знакомых слов не последовало, и она с ужасом поняла, что это Роджер.

- Здравствуй, Лэйси, - вкрадчиво сказал он. Лэйси отметила про себя, что так он обычно разговаривал с больными. - Очень рад снова слышать твой голос.

- А, это ты, Роджер. Что тебе нужно? - с подчеркнутым безразличием спросила она.

Роджер молчал, видимо, обдумывая это малообещающее начало. Когда он наконец заговорил, Лэйси показалось, что он медленно, с трудом подбирает слова.

- Твои родители дали мне этот телефон... - нерешительно начал он.

- Непонятно, кстати, зачем?

- Лэйси, дорогая, - ласково сказал он. - Два года назад я поступил с тобой несправедливо, но мы оба были тогда так молоды...

- Роджер, пожалуйста, без сантиментов. Что тебе нужно? Говори, или я положу трубку. У меня мало времени.

- Дорогая, я понимаю, ты стараешься уберечь себя от новых неприятностей и поэтому...

- Роджер, ты, наверное, незнаком с Харольдом, преподавателем на психологическом факультете университета? У него еще двое детей...

- О чем ты, черт побери, говоришь? - В голосе Роджера послышалось раздражение.

- Не обращай внимания. Чего ты хочешь?

- Дорогая, семья очень беспокоится о тебе. - Роджер по-прежнему говорил как врач, но теперь с большей твердостью и уверенностью. Как и все ее родственники, Роджер Уэсли всегда считал, что знает ее лучше, чем она сама.

- И они попросили тебя попытаться вернуть меня домой? - насмешливо спросила она.

- Они полагают, я смогу заставить тебя задуматься, Лэйси. Успокойся и выслушай меня.

- Я, вообще-то, и не волнуюсь.

- Тебе мама сказала, что я развожусь? - спросил Роджер, рассчитывая найти у Лэйси понимание, как было всегда, когда они жили вместе.

- Да, - ответила Лэйси и, обернувшись, посмотрела через плечо на дверь. Возле двери стоял Холт.

- Я хотел поговорить с тобой об этом, Лэйси. Это касается и тебя. В последнее время я много думал и...

- Роджер, у меня есть другие, более интересные дела, чем выслушивать тебя. До свидания.

- Лэйси!

- Если ты не перестанешь преследовать меня, Роджер, я пришлю тебе счет на всю сумму, которую я заплатила, чтобы ты мог учиться в медицинском институте. - Не дожидаясь ответа, Лэйси бросила трубку.

- По-моему, сегодня вечером мы оба обречены на встречу с прошлым, - сказал Холт, продолжая стоять возле двери.

- Да, но для вас эта встреча - нечто более существенное, чем диалог с бестелесным голосом, призывающим вас вернуться, - мягко ответила Лэйси.

- О да, призрак моего прошлого наделен ко всему прочему еще и телом, спокойно произнес Холт. - А я совсем забыл о нем.

Лэйси скрипнула зубами, не в силах сдержать неизвестно откуда взявшуюся злость. Джоанна вырядилась так, чтобы напомнить Холту о прошлом, мелькнула у нее мысль.

Загадочный взгляд Холта скользнул по ее белой блузе, похожей на те, что носят художники. Распахнутый ворот обнажал плечи и шею, но грудь оставалась закрытой. В этой блузе и в длинной свободной юбке Лэйси выглядела простушкой по сравнению с Джоанной Дэвис, облаченной в черное вечернее платье.

- В вас случайно не ревность взыграла? - с интересом спросил Холт.

- Нет, - бесстрастно ответила Лэйси. - Но боюсь, что звонок испортил мне настроение. Я...

Лэйси опасалась, что Холт отпустит какое-нибудь замечание, но и на этот раз вмешался случай. Дверь позади Холта открылась, и появилась Джоанна Дэвис.

- Вот ты где, дорогой, - ласково сказала она. - А я тебя всюду ищу. Уже начались танцы, а мы столько времени не танцевали с тобой. - Красиво подкрашенные глаза блеснули под воздействием воспоминаний. И Лэйси ощутила, как ее ногти бессознательно вонзаются в ладони. Что со мной? - подумала она. Что может значить для меня женщина, которую Холт когда-то знал?

- Конечно, Джоанна, - тихо ответил Холт, глядя, как она мягко, но настойчиво кладет руку на рукав его пиджака. - Я сейчас подойду.

Холт обернулся к Лэйси, явно собираясь что-то сказать, но в этот момент появился Джереми.

- Куда вы пропали, Лэйси? Пошли потанцуем! - Не обращая внимания на остальных, он взял ее за руку. - У Рэндольфа сегодня новая музыка.

Перейти на страницу:

Похожие книги