«Как, милый Петушок, поёшь ты громко, важно!»         «А ты, Кукушечка, мой свет,         Как тянешь плавно и протяжно:Во всём лесу у нас такой певицы нет!»«Тебя, мой куманёк, век слушать я готова».         «А ты, красавица, божусь,Лишь только замолчишь, то жду я не дождусь,                   Чтоб начала ты снова…         Отколь такой берётся голосок?                   И чист, и нежен, и высок!..Да вы уж родом так: собою невелички,                   А песни – что твой соловей!»         «Спасибо, кум; зато, по совести моей,Поёшь ты лучше райской птички,         На всех ссылаюсь в этом я».Тут Воробей, случась, примолвил им: «Друзья!Хоть вы охрипните, хваля друг дружку, —                   Всё ваша музыка плоха!..»        За что же, не боясь греха,                  Кукушка хвалит Петуха?За то, что хвалит он Кукушку.<p>Лев Николаевич Толстой</p><p>(1828–1910)</p>

Великий русский писатель Лев Николаевич Толстой в 1859 году открыл в своём имении Ясная Поляна школу для крестьянских детей и лично занялся их обучением. Толстому хотелось, чтобы его ученики получали знания по многим предметам: чтению, письму, арифметике, русской истории, математике и другим. Он хотел также приохотить их к труду на земле – ребята сеяли и выращивали лён, горох, морковь, репу, сами убирали урожай. Именно для них он создал «учебные книги» – «Азбуку», «Новую азбуку» и четыре «Русские книги для чтения».

Половину этих «учебных книг» занимают басни. Им писатель придавал особое значение, ведь в них заключены «намёки», из которых надо уметь извлекать добрые, полезные, нравственные уроки. В годы работы над «Азбукой» Лев Николаевич усиленно изучал греческий язык. И его приводили в восхищение басни родоначальника басенного жанра Эзопа.

Толстой решил перевести басни Эзопа заново и сделал это не стихами, a прозой. Ему казалось, что в стихотворных переводах много отступлений от эзоповских подлинников: вводятся излишние подробности, слишком длинно и скучно излагается в концовках басен «мораль» – то есть то, чему они учат. В баснях Эзопа Лев Николаевич, по его словам, находил «мужицкий здравый смысл» и был недоволен, когда переводчики его нарушали. Все знают знаменитую басню «Ворона и Лисица». И во французском, и в русском её переводах сказано, что вороне «где-то Бог послал кусочек сыру». Однако «ни вороне, ни лисице не свойственно питаться сыром, – говорил Толстой. – Насколько лучше сказано у Эзопа: «Ворон держал в клюве кусок мяса». И он решительно восстановил в переводе эзоповское название басни «Ворон и Лисица».

Портрет Л. Н. Толстого работы И. Н. Крамского. 1873

<p>Лисица и виноград</p>

Лисица увидала – висят спелые кисти винограда и стала прилаживаться, как бы их съесть.

Она долго билась, но не могла достать. Чтобы досаду заглушить, она говорит:

– Зелены ещё.

<p>Осёл в львиной шкуре</p>

Осёл надел львиную шкуру, и все думали – лев. Побежал народ и скотина. Подул ветер, шкура распахнулась, и стало видно осла. Сбежался народ: исколотили осла.

<p>Волк и ягнёнок</p>

Волк увидал – ягнёнок пьёт у реки. Захотелось волку съесть ягнёнка, и стал он к нему придираться:

– Ты, – говорит, – мне воду мутишь и пить не даёшь.

Ягнёнок говорит:

– Ах, волк, как я могу тебе воду мутить? Ведь я ниже по воде стою, да и то кончиками губ пью.

А волк говорит:

– Ну так зачем ты прошлым летом моего отца ругал?

Ягнёнок говорит:

– Да я, волк, и не родился ещё прошлым летом.

Волк рассердился и говорит:

– Тебя не переговоришь. Так я натощак, за то и съем тебя.

<p>Ворон и лисица</p>

Вóрон добыл мяса кусок и сел на дерево.

Захотелось лисице мяса, она подошла и говорит:

– Эх, ворон, как посмотрю на тебя, – по твоему росту да красоте только бы тебе царём быть!

И, верно, был бы царём, если бы у тебя голос был.

Ворон разинул рот и заорал что было мочи.

Мясо упало. Лисица подхватила и говорит:

– Ах, ворон, коли бы ещё у тебя и ум был, быть бы тебе царём.

<p>Волк и журавель</p>

Подавился волк костью и не мог выперхнуть. Он подозвал журавля и сказал:

– Ну-ка, ты, журавль, у тебя шея длинная, засунь ты мне в глотку голову и вытащи кость: я тебя награжу.

Журавль засунул голову, вытащил кость и говорит:

– Давай же награду.

Волк заскрипел зубами, да и говорит:

– Или тебе мало награды, что я тебе голову не откусил, когда она у меня в зубах была?

<p>Лев и лисица</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Книга за книгой

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже