[10] Диониса называли Иинксом (кривая шея), потому что вертишейка использовалась в древности для любовного приворота. Поэт Каллимах, который жил в третьем тысячелетии до нашей эры, говорил, что вертишейка была гонцом Ио и привела Зевса в ее объятия, а современник Каллимаха Никандр из Колофона отмечает, что девять девиц из Пиерии, которые соперничали с музами, были превращены в птиц, и одна из них стала вертишейкой. Это значит, что вертишейка была посвящена богине луны с горы Пиерия в Северной Фессалии (см. главу двадцать первую). Она считалась священной в Египте и Ассирии.

[11] Одно из английских названий боярышника - may.

[12] Гальфрид Монмутский использует латинизированные версии всех имен.

[13] В латинском тексте "Истории бриттов" Гальфрида Монмутского, опубликованном в III томе труда Э.Фараля "La legende Arthuruenne" и воспроизводящем рукопись 1139 года, с которого сделан русский перевод (Гальфрид Монмутский. История бриттов. Жизнь Мерлина. - М.: Наука, 1984), эта фраза звучит иначе: "Они [Плеяды] не вернутся к своим обязанностям, и затворившись в своем чертоге, скроется Ариадна".

[14] Красный дуб- Quercus coccinea или Quercus ilex. Терпентин- Pistacia terebenthis. Об обоих деревьях подробно рассказывается в книге Дж. Фрэзера "Фольклор в Ветхом Завете" - М.: Изд-во политической литературы, 1985, стр. 354-382.

[15] В Библии короля Иакова (От Матфея 27:29) сказано: "And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed (курсив мой. - 3. M.) in his hand and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews!" "Reed" - камыш. В православной Библии сказано: "И, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость и, становясь перед Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский!"

[16] Игра слов, которую невозможно передать в переводе: witch- "ведьма", и в то же время одно из названий рябины.

 

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ Алфавит деревьев (2)

 

 

 

Гласные буквы "Beth-Luis-Nion"-алфавита составляют дополнительный сезонный цикл и, подобно гласным "Boibel-Loth"-алфавита, представляют определенное время года. Я считаю их деревьями, в первую очередь посвященными Белой Богине, которая властвовала над годом и числом которой было число "пять", ибо Гвион в поэме "Kadeir Taliesin" ("Кресло Талиесина"), где он, поставив в тупик Хайнина и других бардов, провозглашает себя Первым Поэтом Уэльса, описывает Котел Вдохновения, Котел Керридвен, как Чудесный котел Пяти Дерев.[1]

На Крите, в Греции и в Восточном Средиземноморье священные деревья имели форму колонн, так что эти пять деревьев могут быть пятью колоннами с вертикальными или спиралевидными желобками, которыми любуется человек на микенской печати в виде цилиндра[2]. В недавно найденном гностическом Евангелии от Фомы упомянуты пять райских деревьев - символы пяти бессмертных: Авраама, Исаака, Иакова, Еноха и Илии.

А(Аilm)

Первое дерево - пихта, женское дерево с листьями, которые очень напоминают листья тиса, в Греции посвященное богине луны Артемиде, покровительнице рожениц; и первое дерево новорожденных в Северной Европе, традиционно связываемое с Рождеством. В Оркни, согласно "Общественной жизни в Шотландии" Роджерса, вскоре после родов мать и дитя благословляют зажженной пихтовой свечой, которую трижды проносят вокруг кровати. Примечательно, что аilm (староирландское слово) также обозначает пальму, которая не встречается в Ирландии (хотя она неплохо росла у моего деда в графстве Керри). Пальма - дерево новорожденных в Египте, Вавилоне, Аравии и Финикии - дает свое имя phoenix (кровавая) Финикии, когда-то занимавшей все Восточное Средиземноморье, и Фениксу, который рождается и возрождается на пальме. Ее поэтическая связь с рождением вызвана тем, что море - Всеобщая Мать, а пальма растет в просоленном песке близко к морю: без соли молодая пальма зачахнет. Пальма - Дерево Жизни в Вавилонском саду райской истории. Ее еврейское имя "Фамарь", а Фамарь - иудейский эквивалент Великой Богини Иштар или Аштарот, да и арабы поклоняются пальме Неджран как богине, каждый год одевая ее в женские одежды и украшая драгоценностями. И делосский Аполлон, и набатейский Дусарес родились под пальмой. В современном ирландском языке слово аilт под влиянием латыни стало означать вяз, ибо в Италии вяз, иlmus, неизвестный на Британских островах, использовался как подпорка для виноградной лозы, отчего вскоре стал аlта mater бога вина. Взаимосвязь виноградной лозы и вяза подтверждается и записью в раннехристианской книге откровений Пастырь Ермы[3].

Перейти на страницу:

Похожие книги