Гарденер же постарался сосредоточиться на деле. Добившись равновесия, он оттолкнулся от спины Камрита и прыжком добрался до одного из природных брусьев. Покрепче схватившись за корень, Эдмунд немного подтянулся и раскачался, добравшись до следующего. Так он одним за одним и добрался до повозки. Правда просторский принц немного не рассчитал и вместо крыши впечатался в резную дверь, буквально чудом ухватившись за открытые прорези окон. Небольшое усилие и от удара его магической силы дверь чуть ли не рвется пополам. Мелкая стружка обдувает сидящих внутри с ног до головы, а сами остатки двери едва не сносят Гарденера наружу. Как-то он не подсчитал, что части двери вывалятся наружу, а не вовнутрь, но цепкий хват натренированных годами рук всё же позволил ему удержаться.
- Чувствую себя настоящим мерзавцем, дамы, но, - заявил он, засунув голову вовнутрь крытой повозки. Внутри оказалась не просто искомая особа, а настоящий джекпот в лице её матери и бабушки. Старуха известная не иначе, как Королева Шипов недовольно сверлила его глазами и Эдмунд был уверен, что ещё немного и в ход пойдёт крепкая трость. В любом случае сегодняшняя вылазка собирается быть настоящим шахом, а может быть и матом. – Я официально объявляю это похищением. Надеюсь, вы не откажитесь быть моими почётными гостями? – спросил он, чуть ухмыляясь, уж слишком доволен тот оказался.
На его вопрос, присутствующая здесь юная леди, которая со дня на день была готова расцвести, только хлопала глазами, как, впрочем, и её мать, Алерия в девичестве Хайтауэр. Женщина средних лет, как и старуха находилась намного ближе к нему, нежели дочь. В её изумлённом и немного испуганном взоре легко можно было прочитать переживание за свою дочь, особенно после того, как она прижала ту к себе, как только в открытом проёме появилась фигура Гарденера. А вот сам матриарх рода испуганным не выглядел, скорее недовольным, что и поспешил выразить.
- Ты действительно мерзавец, раз думаешь, что похищение женщин и детей сойдёт тебе с рук. – едко высказалась Королева Шипов. – Или быть может ты не можешь определиться в своих предпочтениях? Прости дорогуша, но мои старые кости не выдержат твоего юного пыла. – указала на разную возрастную категорию присутствующих Оленна Тирелл. Её язык действительно был подобен шипам, а стыда женщина и вовсе не знала.
- Боюсь мои планы совсем другие, леди. – не растерялся Гарденер, отвечая женщине в сходной манере. - Однако, если вы настаиваете, то думаю, что смогу найти среди своих людей любителей постарше. – после этого тело Эдмунда заметно тряхнуло. Это извозчик смог наконец-то выбраться из липкой жидкости и съехать с дороги. – Чтоб тебя, гонщик недоделанный! – выругался он, едва сумев удержаться внутри, а не вылететь наружу. – Один момент, дамы. Кажется, пришла пора сменить извозчика. – указал на неприятность Гарденер, после чего подпрыгнул и ухватился за выступ крытого верха повозки.
Подтянувшись, он оказался наверху двигающегося транспорта. Корбрей и Флан стали смещаться в его сторону, сопровождая повозку и не давая той скрыться из вида. При этом они продолжали сдерживать натиск пребывающих войск Тиреллов. Кто-то уже был ранен и Эдмунд не собирался допустить лишних потерь. Вытянув руку вперёд, он постарался игнорировать тряску под ногами и сосредоточиться. Магия легко отозвалась ему, не смотря на все неудобства. Под усмешку Гарденера перед вражескими воинами стали вырастать различные преграды и заслоны. Некоторые лошади вместе с всадниками свалились с ног. Началась вакханалия, без которой не могла обойтись ни одна вылазка, в которой просторский принц принимал участие.
Извозчик уже давно заметил наличие одного лишнего пассажира, но долгое время был занят тем, что пытался вывезти повозку из западни. Поняв, что имеет дело с кем-то опасным, особенно после случившегося всего пару мгновений назад, мужчина в аккуратной одежде постарался вытащить спрятанный в кармане клинок, но Эдмунд был быстрее, да и готов к такому повороту. Пока мужчина только собирался потянуться за клинком, Гарденер уже прыгнул вперёд и умостился прямо рядом с ним.
- Хотел бы я немного дольше пообщаться, но боюсь время не терпит, а лишний здесь только ты один. – ударом кулака отправил он в полёт мужчину. Удержаться на месте тот не сумел, сразу отключившись и покатившись кубарем по траве, когда приземлился на землю. Перехватив поводья, теперь уже Эдмунд правил курсом запряжённых лошадей.
- Что дальше, сир? – поровнялся с повозкой Гаррет Флан, немного отвлекаясь от своих дел, ведь помощь, которую оказал Гарденер оказалась неоценимой, существенно снизив натиск и количество воинов Тиреллов на его отряд. – Не думаю, что мы сможем уйти с таким с таким грузом и хвостом за спиной. – отметил рыцарь, а следом за ним во весь опор гнал Камрит, сопровождая своего хозяина верно и неустанно.