Она снова видела нового, более замечательного и более неотразимого Чанга.

– Я обнаружил, что все остановится, если я уйду от тебя.

Появился главный стюард с запиской и его помощники, которые собирали багаж Роджера вокруг него. Роджер разорвал записку и прочел одно короткое предложение о безоговорочной капитуляции. Затем он отпустил мужчин с такими удивительными для них гонорарами, что они поблагодарили его со слезами на глазах.

– Но ты действительно должен быть осторожен, – предупредила Беатрис. – Ты же знаешь, что у нас нет денег, чтобы выбрасывать их на ветер.

Роджер бросил на нее взгляд, который ослепил ее.

– Я вижу, ты понимаешь, – сказал он. – Что ж, мы можем быть счастливы, несмотря на все … все трудности.

Она рассмеялась.

– Я не думаю, дорогой, – сказала она, – что ты так слаб, как боишься, а я так глупа.... Может быть, ты хочешь, чтобы я продолжала заниматься пошивом одежды?

Он нахмурился с притворной суровостью.

– Я не хочу больше об этом слышать.

– Значит, ты никогда этого не сделаешь, – ответила она с притворным смирением. – Ты хочешь кроткого раба, и он у тебя будет. – Ее губы двигались без единого звука.

– Что ты там говоришь? – Потребовал он.

– То, что Руфь сказала Наоми.

Она смотрела на него восторженными, недоверчивыми глазами.

– Я действительно тебя поймала? – Спросила она.

Он посмотрел на нее с веселой улыбкой. Он медленно угас, и его взгляд стал серьезным.

– Это будет зависеть … от тебя, – сказал он.

Она увидела, что в его словах было нечто большее, чем поверхностный смысл; затем она увидела их более глубокий смысл, увидела так ясно, как неопытная девушка может видеть скрытую реальность мужчины, которого она стремилась завоевать, которого она должна была стремиться сохранить. И прекрасен был свет в ее глазах, когда она прошептала, – любовь научит меня!

Он наполовину отвернулся, чтобы скрыть волну эмоций, которая почти лишила его сознания. Когда он заговорил, то сказал странным, хриплым голосом:

– Позвольте мне поговорить с курьером об этом багаже, а потом мы пойдем куда—нибудь пообедать.

– Пойдем … поедем … – Она остановилась, в глазах плясали огоньки.

– Такси?

Она покраснела и рассмеялась.

– Разве не пора? – Сказала она, и глаза ее были полны этой очаровательной дерзости. – Как хорошо мы понимаем друг друга! Как мы близки друг другу!

– Чудесно, правда? – Воскликнул он. – Я надеюсь, что были и другие случаи, подобные нашему, – их было много. Но я в этом сомневаюсь.

Она подождала, пока он договорился о возвращении багажа в Дир-Спринг. Когда он присоединился к ней или, скорее, уделил ей все свое внимание, потому что он не позволил ей отойти от него даже на три фута, она сказала, – теперь я должна позвонить отцу.

– О, зачем торопиться с этим?

– Я должна сказать ему, чтобы он не брал билет на следующую среду, – объяснила она.

И они оба расхохотались.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги