— Я прослежу за этим.

Августа поспешила прочь, мечтая только том, чтобы убраться из этого дома и от этих людей, которые лишь изображали воспитанность, когда на самом деле были не более цивилизованными, чем стадо животных. Всё, чего ей сейчас хотелось — это вернуться в свою спокойную одинокую жизнь, где она могла предаваться своим собственным интересам в относительном спокойствии, и никогда, никогда не возвращаться.

Но на самом деле ей придётся вернуться. Из-за её соглашения с Шарлоттой. О, ну почему она вообще согласилась на эту проклятую сделку? И как ей удастся пройти через всё это?

Она уже достигла противоположного конца бального зала и, стоя позади группы других гостей, ждала своей очереди подняться по лестнице, как вдруг что-то привлекло её внимание. Она мельком взглянула в ту сторону и увидела его, того мужчину из сада, который теперь стоял в нескольких ярдах от неё. Открыто. Бесстыдно. И он улыбался.

Находясь в доме, в этой элегантной обстановке, он потерял все свои зловещие качества, которые обнаруживал в тени сада, и принял вид джентльмена — настоящий волк в овечьей шкуре. Его тёмные волосы были аккуратно уложены, а лицо гладко выбрито. Вполне благовоспитанный вид, можно даже сказать — привлекательный. Глядя на его изысканную одежду и безупречно ухоженный облик, невозможно было и в малейшей степени предположить, что натура у него самая развратная. Он смотрел на неё своими карими глазами, которые знали, как обезоружить одним только взглядом, а на его губах — губах, которые прикасались к её столь интимно — играла всё та же самодовольная улыбка. Он улыбнулся ей чуть шире и отвесил очень элегантный и одновременно очень издевательский поклон.

Августа почувствовала, как её лицо тотчас же залилось краской, и жар достиг самых кончиков ушей. Она была уверена, что все вокруг заметили этот его поклон и что все как-то узнали о том, что произошло между ними в саду. Дурно воспитанный негодяй! Если бы у неё в руках был бокал с пуншем, она бы непременно выплеснула его ему в лицо. Вместо этого Августа развернулись и, обогнув других гостей, направилась к двери, намереваясь покинуть зал, и надеясь, что никогда больше ей не придется смотреть на таких, как он. Но даже сейчас Августе было интересно узнать, кто это.

<p>Глава 10</p>

Близился рассвет, его первые проблески едва забрезжили на востоке, как раз когда Августа стояла у раскрытого окна, вглядываясь в светлеющее небо. Ночью время от времени шёл дождь, закончившийся лишь час или чуть более того назад, и оставивший после себя в воздухе холодную и волглую струящуюся пелену тумана.

Перед её взором предстал раскинувшийся до бескрайних пределов Лондон, залитый бледно-голубым сумеречным светом и окутанный утренней дымкой, скрывающей все несовершенства города от внимательного взгляда наблюдателя. Поблизости, в фешенебельном Вест-Энде, большая часть его обитателей уже вернулась со званых вечеров, долженствовавших доставить им очередную порцию веселья, и сладко уснула в своих постелях до тех пор, пока снова не взойдёт солнце и не возвестит, что у них появилась ещё одна возможность найти новые изобретательные способы развлечь друг друга.

Но именно здесь, на своем личном бельведере[24] наверху дома Брайрли Августа чувствовала, какая глубокая пропасть отделяет её от той стороны жизни. Здесь было её убежище, её святилище, место, куда вела одна-единственная лестница, и в которое не допускалась даже Шарлотта. Именно здесь все её мечты претворялись в жизнь.

Августа ещё раз проверила положение луны перед возвращением в просторную застеклённую комнату. Она остановилась у рабочего стола, чтобы занести свои наблюдения в записную книжку. Одинокая свеча, стоящая на столе около неё, за ночь превратилась в угасающий огарок, но всё же давала достаточно света для изучения записей, второпях написанных ею ранее.

Увиденное ей совершенно не понравилось. Да, всё находилось в полной готовности, но время, которое она оставила себе для выполнения задания, стремительно утекало. Она взглянула на настенную карту и цифры, в спешке записанные прямо на ней. Нахмурившись, Августа посмотрела в составленный ею маленький календарик, криво висевший на стене. Время действительно подходило как нельзя лучше, все её приготовления закончены, кроме одного последнего элемента, последнего компонента, с помощью которого её план осуществится.

Тихое мяуканье раздалось около неё, и Августа повернулась, когда её кошка, Цирцея, запрыгнула на рабочий столик. С лоснящейся шёрсткой и бесшумной поступью, Цирцея была черна как ночь с единственным белым пятнышком на кончике её передней левой лапы. Её глаза гипнотизирующего золотисто-зелёного цвета блеснули любопытством в свете свечи, когда она поприветствовала свою хозяйку. Августа нашла её несколько лет назад, когда та была ещё совсем котёнком, загнанным двумя искушенными ушлыми уличными котами в угол в переулке недалеко от пристани, куда прибыл их корабль, чтобы пополнить запасы. Августа спасла котёнку жизнь, и с тех пор их парочка стала неразлучной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Белая серия (Жаклин Рединг)

Похожие книги