—Не стоит сокрушаться, — успокоил его Аурелио. — Это означает лишь то, что его час попросту не пробил. Но никуда Гонсалес от нас не уйдет. Возможно, так даже лучше: дадим ему немножко времени — пусть почувствует, что за ним охотятся. В таком состоянии люди способны допускать ошибки. Так что оставь ты его в покое.

Такое указание Аурелио отдал еще и потому, что от его зоркого глаза не укрылось, насколько волнуется Бейби, когда речь заходит о Гонсалесе. «Это очень похоже на личные мотивы, — подумал Аурелио. — Интересно, чем ему так насолил этот полицейский?» Но расспрашивать Бейби о причине такого поведения Аурелио не стал, а просто переадресовал задание Игору.

—Бейби допускает чрезмерную горячность в отношении Гонсалеса, — пояснил он Игору. — Поэтому я вывел его из игры. А ты можешь поручить это дело новенькому — Левше. Пора повязать его кровью.

Бейби между тем мучился одной мыслью; не заметила ли мать, кто был за рулем той машины, под которую лишь по чистой случайности не угодил Гонсалес. Промаявшись так сутки, он на следующий вечер отправился к матери.

Миранда, как ему показалось, ничего не заподозрила, потому что с искренним возмущением рассказала о вчерашнем покушении на Артуро.

— Жаль, что водителю не повезло, — отреагировал на это Бейби, уже вполне оправившийся от своих недавних опасений. — Дай Бог, чтоб в следующий раз он оказался более точным.

— Не смей так говорить! Никогда! — в испуге воскликнула Миранда.

— А в чем дело? -—выразил изумление Бейби. — Тебя так волнует судьба этого кретина? Ты ведь говорила, что у тебя с ним все кончено. Это не так? Ваш роман продолжается?

—Артуро — мой коллега. Он такой же полицейский, как и я.

В этот момент в дверь позвонили, и, открыв ее, Миранда увидела Артуро.

— Легок на помине! — недовольно бросила она. — Что тебе надо?

Я случайно увидел, как к тебе вошел твой юный воздыхатель, и решил поговорить с ним начистоту. Но только не здесь, а в полицейском участке.

—Нет, Артуро! Я не позволю тебе арестовать Бейби. У тебя нет для этого никаких оснований.

—Я выбью их из него.

—Ты совсем озверел! — Миранда преградила Артуро дорогу в комнату, где находился Бейби. — Только через мой труп!

Артуро попытался оттолкнуть ее, но Миранда внезапно приставила к его лицу дуло револьвера.

— Одно движение, и я выстрелю, — заявила он,

— Ты способна убить меня из-за этого подонка?

—Способна! Поэтому лучше уйди и не доводи меня до греха.

Артуро попытался сделать обманное движение, чтоб отобрать у Миранды револьвер, и в тот же момент услышал возглас Бейби: «Миранда, стреляй!»

Пораженный происходящим, Артуро бессильно опустил руки.

— Что ж, убей меня, — сказал он, глядя в глаза Миранде. — Воспользуйся советом этого негодяя! Если ты не осмелишься меня убить, то я ведь покончу с твоим проходимцем.

— Уходи по-хорошему, Артуро. Не доводи до греха, — еще раз повторила Миранда. — Прошу тебя,

— Хорошо, я уйду, — видя крайнее возбуждение хозяйки дома, сказал Артуро. — До скорой встречи, красавчик! — бросил он Бейби и вышел.

<p><strong>Глава 25</strong></p>

Марисоль с каждым

днем становилось все невыносимей видеть метания Рауля между ней и Илианой.

— Не могу больше! — сказала она однажды. — Ты не принадлежишь себе, Рауль. Илиана все время стоит между нами. Я почти физически ощущаю ее присутствие здесь, в этой комнате, на этой постели...

— Перестань, о чем ты говоришь, — лицо Рауля исказила болезненная гримаса. — Оттого что мы будем бередить эту рану, нам легче не станет.

— Да, я знаю, — согласилась Марисоль, —- и потому предлагаю все закончить сегодня же. Пусть эта встреча будет последней.

Делая такое заявление, она не кривила душой — Марисоль действительно было невмоготу видеть, как мучается Рауль, и понимать, что власть Илианы над ним гораздо сильнее, чем страсть к ней. Но, сама того не сознавая, она конечно же хотела услышать в ответ жаркие уверения в любви и какие-то новые, убедительные доказательства этой любви.

Рауль, однако, молчал.

Взглянув на него внимательнее, Марисоль заметила, что он едва ли не с облегчением воспринял ее последние слова. «Возможно, ты права, — говорили его глаза. — Я устал...» Сердце Марисоль оборвалось, и она вся сжалась в ожидании приговора.

—Спасибо тебе, — произнес наконец Рауль. Хорошая моя, милая моя! Никто не понимает и не чувствует меня, как ты. Я устал от борющихся во мне желаний. Устал от непосильного чувства вины... Хотя и не знаю, в чем моя вина... Если бы Илиана была здорова, то все решилось бы проще. А так в нашу с тобой любовь вмешалась ни много ни мало сама смерть... Илиана обречена... И чем ближе роковой час, тем труднее мне ощущать себя счастливым с тобой. Возможно, нам действительно следует подождать, пока...

Он хотел сказать: «Пока Илиана не умрет», но произнести такую кощунственную фразу было выше его сил.

Марисоль тоже была на пределе терпения и потому не стала затягивать тяжкую сцену прощания. На одно мгновение коснулась она губами щеки Рауля и выбежала прочь из комнаты.

Домой идти в таком состоянии не хотелось, и, побродив бесцельно по улицам, Марисоль сама не заметила, как оказалась в баре у Роке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги