– Я боялась… Я надеялась что мне удастся избежать ответственности, если я представлю, что он был жив и здоров, когда я уходила…

– Он к вам приставал?

– Он был без сознания. Лежал на полу.

– Мне еще ни разу не приходилось представлять клиентку, которая мне постоянно врет, – заявил Мейсон. – Для вашего сведения, полиция сможет доказать, что вы находились в домике Боринга целых пятнадцать минут.

– Но это не так! – воскликнула Дайанн. – Я… О, мистер Мейсон, почему вы мне не верите? Теперь я говорю правду. Клянусь всем святым.

Мейсон холодно посмотрел на нее.

– Вы на меня сердитесь, – решила девушка. – Вы откажетесь меня представлять. Вы…

– Я получил от вас аванс и буду вас представлять. Однако, я намерен дать вам хорошую взбучку и вытрясти из вас правду. Делла рассказала вам о том, что ваш отец жив?

Дайанн кивнула со слезами на глазах.

– Вы попали в переделку…

В дверь постучали.

Мейсон нахмурился и обратился к Делле Стрит:

– Посмотри, пожалуйста, кто там.

Секретарша открыла дверь.

На пороге стоял полицейский в форме.

– Простите меня, – извинился он. – Мне хотелось бы поговорить с мисс Дайанн Алдер.

– Что вам от нее нужно? – спросил Мейсон, делая шаг вперед.

– Кто вы? – поинтересовался полицейский.

– Меня зовут Перри Мейсон. Я – адвокат Дайанн Алдер. Я представляю ее в связи со спором, возникшим по одному контракту. Итак, что вам от нее нужно?

– Допросить ее об убийстве.

– Убийстве кого?

– Харрисона Т.Боринга. Его смертельно ранили сегодня вечером. Нам требуется выяснить у Дайанн Алдер, не знает ли она чего-нибудь, что могло бы нам помочь.

– Вы считаете, что это ее рук дело? – уточнил Мейсон.

– Мы проводим расследование, пытаясь разобраться, что же произошло на самом деле.

– А почему вы хотите допросить Дайанн Алдер?

– К нам поступила определенная информация.

– Информация к вам поступает постоянно, – возразил Мейсон.

– Шеф послал меня сюда, чтобы доставить мисс Алдер в Управление.

– Мисс Алдер не поедет в Управление. Она расстроена, она понервничала и пережила эмоциональный шок.

– В связи с этим делом?

– Не дурите. Она лишилась контракта на работу моделью, который, как она предполагала, приведет к съемкам в кино и на телевидении. Она на грани истерики.

Полицейский колебался.

– Это может оказаться очень важным, – наконец, сказал он. – Меня послали сюда за мисс Алдер. Я…

– Вы ее никуда не повезете, – перебил Мейсон. – В настоящий момент она не будет ни с кем разговаривать. Сейчас она примет что-нибудь успокоительное. После того, как она полностью придет в себя, она поговорит и с вашим шефом, и с представителем окружной прокуратуры, и с теми, кто там еще пожелает ее выслушивать. Однако, пока она этого делать не станет.

– Таким образом, она оказывается в несколько затрудненном положении. Подозрение падает на нее, – заметил полицейский.

– Да пошло это подозрение к чертям собачьим! – взорвался Мейсон. – Вы хотите мне сказать, что в этом городе полиция настолько негуманна, что допрашивает полуистеричных женщин, испытавших эмоциональный шок и находящихся в таком состоянии, в котором обычно остаются под наблюдением врача?

– Я отчитаюсь перед шефом, – сказал полицейский. – Ему это совсем не понравится.

– Отчитайтесь и передайте ему от меня лично, что до завтрашнего утра Дайанн Алдер не будет ни с кем разговаривать. Она не станет отвечать на вопросы журналистов, полиции и кто там еще захочет ее видеть, пока не приведет в порядок свои нервы и не восстановится после перенесенных переживаний.

– Но вы же понимаете, что мы можем ее арестовать, – возразил полицейский.

– Это ваше право, – согласился Мейсон. – Если вам удастся получить ордер – приходите обратно. Однако, я точно знаю, что у вас нет против нее никаких доказательств. Вы здесь только потому, что в полицейском Управлении прозвучал анонимный звонок – какой-то недоброжелатель решил еще добавить проблем мисс Алдер. Для вашего сведения, эта молодая женщина стала жертвой хитроумного заговора. Она только что обнаружила, что произошло на самом деле и шокирована. Если вы сейчас заверите меня, что у вас имеются против нее фактические доказательства, я немедленно вызову врача, чтобы успокоить ее, и мы попробуем получить у нее заявление. Однако, если вы действуете только на основании анонимного звонка, потому что вам посоветовали найти мисс Алдер и допросить ее, я не сомневаюсь, что звонил кто-то из тех лиц, кто претендовали на имущественные права мисс Алдер, играл на ее эмоциях и совсем не думал о том, что произойдет с самой мисс Алдер. Итак, что вам нужно?

Полицейский улыбнулся.

– Я уяснил вашу позицию, мистер Мейсон. Мы подождем, пока она придет в нормальное состояние.

Полицейский посмотрел на заплаканную испуганную девушку.

– Это и есть мисс Алдер? – поинтересовался он.

– Да, – подтвердил Мейсон, – а это моя секретарша, Делла Стрит. Я – Перри Мейсон, адвокат представляющий Дайанн Алдер.

– Вы проследите, чтобы она не уехала из города?

– Я отвечаю за нее, – ответил Мейсон.

– Простите, мисс Алдер, – извинился полицейский и вышел в коридор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Перри Мейсон

Похожие книги