Вот как об этом вспоминал сам Гарольд. "Не успели мы сделать и несколько шагов, как вдруг прямо перед нами возникла резная дверь. Она открылась и от туда вышел Зигфрид, в богатых одеждах, с короной на голове, в сопровождении миловидной, но на мой вкус слишком рослой женщиной. Она была всего на два пальца ниже моего брата. — Отец, братья, позвольте представить вам мою жену, — королеву Фею. Я нашел свое счастье, свой новый дом и свою семью. К сожалению это наша последняя встреча. Наше королевство находится слишком далеко отсюда, даже за пределами небесного чертога. Времени у меня мало. Он щелкнул особым образом своими пальцами, и у него в руках оказалась светло-зеленая подушка, на которой лежал клинок в богатых ножнах. Гарольд, брат, спасибо тебе за поистине королевский подарок. Твой волшебный клинок позволил мне победить Цебра в открытом бою и вернуть королевство моей жене. Прими от меня этот подарок, — это тоже не простой меч и он не раз спасет тебя, — с этими словами он передал мне подушку с клинком, — Кланяйтесь матушке, за меня не беспокойтесь, прощайте. И сделав несколько шагов назад, они исчезли вместе с дверью."

…- Всё? Теперь можно идти и садиться за стол? — К чему такая спешка, Зиг? — Любовь моя так ведь мы ещё не завтракали, а время уже к обеду подходит. — Так возьми съешь каких нибудь фруктов… Ну как объяснить Фее, что фрукты для меня не еда и даже не перекус…

В зале нас вновь встретили приветственными возгласами. Фея действительно блистала в своем наряде невесты, надеюсь что и я на её фоне выглядел достойно. Зря что ли перемерил столько одежды? Нас стали поздравлять, желать долгих лет жизни, счастья, здоровых и крепких детишек… вручать подарки… Правила приличия требовали тут же при дарителе развернуть подарок и высказать несколько слов восхищения. Этим мы и занимались. Вернее занималась Фея. Ну что могут хорошего подарить её приближенные и подданные состоящие в основном из женщин?

В самом конце этого действия принесли подарок от поваров, — огромный свадебный торт, на верху которого стоял я, сделанный из твердого крема и попирал своей ногой поверженного дракона, а рядом со мной стояла Фея и протягивала мне венок победителя. Это было произведение искусства. Все присутствующие в зале даже замолчали в восхищении, стараясь как следует рассмотреть это диво.

Воспользовавшись паузой я поинтересовался у Феи, кто создал сей шедевр? — Королевский повар Фрамзон. — А сколько он служит при дворе? — Точно не знаю, но давно. — Женат? — Не знаю, вроде нет, у него на это времени нет. — Теперь появится.

Я встал, и взоры всех присутствующих обратились ко мне. — Фрамзон, подойдите ко мне. Из толпы слуг вышел довольно рослый и совсем не полный человек среднего возраста. Он подошел ко мне и неумело поклонился. — На колено, сэр Фрамзон. Мои слова буквально оглушили его и вместо того, что бы приклонить одно колено, он бухнулся на оба. Я вытащил свой меч и стукнул его сначала по одному плечу, а потом по второму.

— Сэр Фрамзон, я король Зигфрид, возвожу вас в рыцарское звание и присваиваю вам титул — Главный королевский повар. Есть рыцари, которые добиваются благородного звания на поле битвы совершив подвиг, или геройский поступок. Вы свое звание заслужили многолетним добросовестным трудом на благо короне. Отныне титулом главный королевский повар, может владеть только лицо благородного происхождения. Встанте сэр Фрамзон. Завтра утром вы получите дарственную грамоту на свой замок и феод. Уверен, вы и впредь будете добросовестно служить нашему королевству.

После небольшой паузы я громко сказал: — Сэр Фрамзон, я слышал вы ещё не женаты? Договорить я не успел. К вновь испеченному рыцарю сразу же ринулось несколько молоденьких красавец, которые окружили его и буквально под руки повели за один из столов. Фея с восхищением смотрела на меня, — Как все просто, Зиг, ты молодец! — Да ладно, моя любовь, — хотя её похвала мне была приятна. Нам принесли по кусочку торта, у которого дивным оказался не только вид, но и вкус.

— Солнышко мое, ты не забыла, что у нас медовый месяц и нам бы надо с тобой ненадолго уединиться, традиции надо чтить, а заодно ты могла бы одеть другое платье. Чего весь вечер сидеть в одном и том же. Надо периодически менять наряды. Фея скривилась как от зубной боли, но потом вспомнив, что она не просто невеста, а ещё к тому же и королева, — кивнула головой и мы почти одновременно встали из за стола. В спину нам вновь понеслись приветственные возгласы.

— Да что ж ты такой нетерпеливый, дай я сама расстегну, а то порвешь… — Дорогая, зачем тебе на платье так много крючков?… — Да потерпи ты немного, руки раньше времени не распускай, дай я хоть платье сниму… И что мы этим будем заниматься прямо здесь?… Нет, нет, все хватит, сам говорил один раз днем и два раза ночью. Традиции надо чтить…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о белых воинах

Похожие книги