— Сэр Влад, остаетесь здесь за старшего, а мы с сэром Брокманом немного прогуляемся. — А это не опасно, милорд? — Думаю, что нет. Брат Жерар, присмотрите здесь за рыцарями, чтоб не наломали дров и не сунулись рубить магов, а то они на время могут и объединиться против нас и тогда последствия будут непредсказуемые…

Счет времени я потерял, но судя по темноте, что царила за окнами, — была глубокая ночь. Вместе с сэром Брокманом мы стали обходить все комнаты, что попадались на нашем пути. — Мы что то ищем? — поинтересовался он. — Да. Где то здесь должна быть лестница или проход на верх, на чердак или в башню, где по идее должна быть лаборатория. Нам надо попасть туда. — А почему мы ищем эту лабораторию на верху, а не внизу, — в подвале или подземелье? — В своих ведениях я уже был там, внизу и я не думаю, что тот кто их мне прислал, сделал для нас такую королевскую подсказку. Скорее всего он очень хотел, что бы мы именно туда и сунулись.

Наконец то нам повезло. Мы нашли заброшенную лестницу со стертыми ступеньками. Правда она вся заросла паутиной и была захламлена разными ненужными вещами, — сломанной мебелью, обрывками гобеленов, какими то старыми тазами и металлическими сосудами. Сэр Брокман высказал сомнения, которые, по правде говоря, терзали и меня:- А вы уверены, милорд, что нам надо именно туда? Как то эта лестница не смотриться, по крайней мере ею не пользовались несколько столетий. Посмотрите, какие глубокие следы в пыли мы оставляем. Больше для самого себя, чем для сэра Брокмана, я произнес с непоколебимой уверенностью в голосе:- А зачем малу лестница, если он может себя в мгновение ока перенести из одного места в другое, особо не утруждаясь?…

<p>18</p>

Чихая и постоянно запинаясь за какие то вещи, мы пробирались через этот хлам. Ничем не примечательная дверь, если не считать того, что её охраняли два каменных истукана. Мы подошли по ближе и глаза истуканов полыхнули красным огнем. Раздался громовой голос:- Пароль. — Во имя Всеблагого, — с этими словами сэр Брокман выхватил меч и набросился на одно из каменных изваяний. Меч только высек искру от встречи с твердой поверхностью. А может быть они были не каменные а железные? Молниеносное движение руки и сэр Брокман растянулся в куче мусора. Я подошел поближе, но так, что бы руки истуканов не могли меня достать. В это время сэр Брокман кряхтя пытался принять вертикальное положение.

Какой же тут может быть пароль? Надо что то срочно придумать, или попытаться договориться с этими статуями, если у них конечно есть мозги. — Я король…, - продолжить я не успел. — Пароль принят. Этот придурок с вами ваше величество? — Да, это не очень умный но очень преданный слуга. — Преданность нынче редкость, проходите мой король, — и дверь перед нами открылась. Мы вошли в небольшую комнату. Посредине стоял каменный столб, на котором зловеще блестел черный кристалл, а на нем, как я и предполагал, сидела настоящая живая, зубастая жаба. Справа и с лева от столба в удобных креслах расположились оба наших старика и молча, без всяких движений смотрели друг на друга.

Так вот где происходит настоящий поединок, а там в зале, так себе, мираж, морок. Я попытался приблизиться к кристаллу, обходя стариков по широкому кругу. Сэр Брокман следовал за мной. Но чем ближе походили мы к кристаллу, тем больше становилась жаба, которая внимательно наблюдала за нами. Уже за несколько шагов до постамента, она стала как большая корова. Непонятно было только как она ухитрялась держаться на блестящей и гладкой поверхности камня. Я остановился и сделал несколько шагов назад, наткнувшись на сэра Брокмана. Жаба начала уменьшаться в размерах.

— Сэр Брокман, вернитесь назад и попробуйте подойти к жабе с другой стороны, а я буду её отвлекать отсюда. Наша цель, — разбить этот чертов кристалл, или по крайней мере, согнать с него эту жабу. Я дождался, когда сэр Брокман приблизиться к жабе с другой стороны на примерно такое же расстояние и вновь начал движение. Жаба смотрела только на меня и вновь стала расти в размерах.

Сэр Брокман начал движение почти одновременно со мной, но странно, почему то к кристаллу не приблизился ни на один шаг. — Я не могу подойти к этой твари, меня что то не пускает. — Попробуй это что то рубануть мечом. Могучий замах, сноп искр и меч отлетевший в сторону. Вернее не меч, а кусок клинка, что с рукояткой вылетел из руки сэра Брокмана. С проклятием он схватился за свою секиру. — Достаточно, сэр. Возвращайтесь ко мне. Видимо нам придется совместными усилиями пытаться справиться с этой тварью… Я вновь сделал несколько шагов назад.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о белых воинах

Похожие книги