Слизнорт правдиво и открыто, пусть и не называя фамилии, показал множество схем, при которых предприимчивый волшебник мог добиться чего угодно, имея нужные связи. Если бы Бьёрн знал заранее, что будет здесь происходить, он бы не пожалел даже ящика драгоценного коньяка ради такой науки. Из всех присутствующих студентов, восхищённо внимающих декану змей, только Эванс еле заметно фыркала в то же время, не решаясь в открытую демонстрировать свою неприязнь к словам злопамятного зельевара.
Закончив с лекцией, Слизнорт завязал обычный светский разговор. Однако по наблюдениям Бьёрна, который не стеснялся вовсю использовать легилименцию, декан хотел сразу определить, кто из приглашённых подростков будет в будущем ему полезным. Сам ли, а может, через своих родственников, неважно. Под маской доброго дедушки, который снисходительно общается с любимыми внуками, ощущался прагматичный подход старого слизеринца. Слизнорт каждого собирался использовать, так или иначе.
— Мистер Крауч, как поживает ваш достопочтенный отец? Я слышал, он собирается выдвинуть свою кандидатуру на выборах министра?
— Ваша информация, как всегда, верна, декан, — Барти по обыкновению облизнул губы. — Отец постоянно на работе. Мы с мамой видим его нечасто.
— Ничего, ничего, мистер Крауч, — светился добродушием Слизнорт. — Уверен, после Хогвартса с вашими-то талантами, вы непременно придёте работать в Министерство магии и сможете видеть его почаще. А вы, мистер Блэк? Не только частенько приносите нам победу в Квиддиче, — он одобрительно посмотрел на Регулуса, — но как я слышал, лорд Орион утвердил вас в звании наследника рода в обход старшего брата?
— Всё, верно, декан, — Регулус растянул губы в улыбке. — Сириус предпочёл жизнь сибарита, как и дядюшка Альфард. Придётся мне заниматься делами семьи.
— Я уверен, вы справитесь лучше, — Слизнорт важно кивнул. — На мой взгляд, вы полностью соответствуете столь высокому званию, как наследник древнейшего и благороднейшего рода Блэк.
— А вы, мистер Снейп? — он одобрительно оглядел стильную мантию Северуса, мгновенно определив Твилфитт и Таттинг в качестве производителя. — Не ошибусь, если предположу, что вы собираетесь после Хогвартса продолжить обучение зельеварению у какого-нибудь мастера? Я бы сам вас с удовольствием взял в ученики, но, увы, не имею столько свободного времени. А ведь я когда-то сам занимался у вашего дедушки!
Слизнорт при этом поморщился, но постарался сделать это незаметно.
— Лорд Принц имеет невероятный, просто невозможный уровень мастерства. Сравнимый, пожалуй, только с великим Джузеппе Медичи. И настолько же ужасный характер, — закончил он саркастическим смешком.
Снейп с удивлением вытаращился на декана, но нашёл в себе силы выдавить:
— Благодарю, сэр, за эту информацию, я попробую связаться с дедушкой, если он ещё жив. Может быть, лорд Принц согласится взять меня в ученики после школы.
— Хотел бы я увидеть его носатую физиономию при вашей встрече, — развеселился Слизнорт. — Так сказать, преемственность поколений. Вы на него слишком похожи характером и внешностью, мой юный друг, чтобы это не закончилось дракой. Тем не менее пожелаю вам удачи. Передавайте от меня привет, лорду Принц.
После таких ошеломляющих новостей Лили украдкой скользнула взглядом по Снейпу. Сейчас за этим столом юноша смотрелся не хуже, чем Поттер. В новой, украшенной серебряными узорами мантии, с блестящими, чёрными, как смоль волосами и аристократически бледным лицом.
«Если старик Принц признает его наследником, Северус станет просто отличной партией. Тем более что он безраздельно мне предан. А будучи единственным Принцем, он с радостью выполнит все мои просьбы, — в голове девушки закрутились различные варианты. — Выйти замуж за принца. Мечта магглорожденной девушки из сказки».
— Мисс Эванс, — Слизнорт прервал суматошный бег её мыслей. — Вы настолько одарены магически, что я бы заподозрил в ваших родителях чистокровных волшебников. Такие таланты, особенно в зельеварении, которые вы неизменно демонстрируете на моих уроках, свойственны исключительно обретённым.
— А кто это, профессор? — заинтересованно спросил Регулус.
— Это волшебники или волшебницы, не имеющие родни в нашем мире. Однако они обладают всеми талантами, свойственными чистокровным магам. Считается, что на их рождение повлияла сама природа. Такие волшебники могут очистить любую древнюю семью от проклятий. Вот, допустим, мисс Эванс почтит своим вниманием род Паркинсонов. Их отпрыски гарантированно не будут иметь характерную внешность этого рода, обусловленную старинным проклятьем. Или возьмём Поттеров, — Слизнорт лукаво посмотрел на покрасневшую Лили. — Наследники избавятся от характерных очков. Их слабое зрение — это следствие проклятья Иоланты Певерелл. Она наложила его на своего мужа Хардвина.
— А за что она его прокляла, профессор? — Бьёрн весь разговор отдавал должное хорошо приготовленным блюдам и наконец-то наелся достаточно, чтобы принять участие в беседе.