— Это воистину справедливо, — улыбнулся старый китаец, — но я, пожалуй, нарушу знаменитую английскую традицию, битый час разговаривать только о погоде. Всё же я китаец, мне можно сделать скидку.

Бьёрн хмыкнул. Видимо, у старика действительно пригорело, раз он решил сразу перейти к сути.

— Через наших соотечественников в Париже, мы узнали о волшебнике, который согласен обменять яйцо особенного дракона, породы «Китайский огненный шар». А уникальность этого конкретного яйца в том, что оно от драконихи, которая не входит в тридцать две известные в Китае генеалогические линии. Это очень важно! Появление совершенно новой генетической ветви позволит нам избежать вырождения редчайшей породы крылатых ящеров. А это, как ты понимаешь, тонны ценнейших ингредиентов!

— И вы хотите, чтобы я вам помог, как боевик, уважаемый Чанг? Я хоть и посещаю УЗМС, но в тонкостях разведения драконов не ориентируюсь совершенно, — Бьёрн озадаченно улыбнулся.

— Да, — пригладил бороду Рью Чанг. — Я бы хотел попросить тебя поработать одним из охранников. Факт в том, что этой сделке придают много значения у меня на родине. Из Китая приехали двое молодых волшебников, дети важного сановника из метрополии. Их зовут Бэй и Юшенг Чжао. От французской диаспоры будет уважаемый Гоудань Ванг с личным охранником по прозвищу Швед. Когда человек Фламеля передаст вам яйцо, и братья Чжао активируют портал в Лондон, можешь быть свободен.

— И зачем я нужен на этой встрече? — удивился Бьёрн. — Обычная же торговая операция. Или у вас есть какие-то опасения насчёт Фламеля? Но тогда тем более. Чем вам поможет присутствие недоучки-волшебника?

— Можешь называть это интуицией, но моё магическое чутьё подсказывает, что не всё так просто. Кто будет со стороны продавца, я не знаю. Вряд ли сам месье Фламель будет там. Скорей всего, он наймёт кого-то в охрану своего человека.

Бьёрн задумчиво оглядел китайца.

— Вы же знаете, что я учусь на Слизерине? Пока я слышал только ту часть, что относится к моей задаче. Однако хотелось бы узнать, зачем мне лезть в эту авантюру, — прищурился Бьёрн. — Уверен, при необходимости, вы можете нанять хороших боевиков.

— Хмм, — пожевал губами Рью Чанг. — Встреча будет происходить в катакомбах Парижа. Если произойдёт столкновение, то понадобятся навыки, которые ты продемонстрировал, когда спас меня с внучкой. Лин рассказывала, что ты разобрался с преступниками в полной темноте. Обычному волшебнику нужно видеть, куда направить палочку и знать, когда выставить щит. Ты же каким-то образом можешь действовать в темноте и делать это крайне эффективно. А что же касается твоей награды, — Рью Чанг хитро прищурился, — то у меня есть то, что тебя заинтересует. Этим летом ко мне приезжает старый друг из Индии. Говинд Синг — мастер иллюзий. Он будет всё лето учить малышку Лин своему искусству. Я познакомлю вас и попрошу его позаниматься с тобой тоже. Думаю, ты найдёшь, чему научиться у такого человека. Он не берёт учеников со стороны, но мне в просьбе не откажет.

Бьёрн задумчиво посмотрел на хитрого китайца и задумался. Конечно, освоить неизвестное здесь колдовство, может быть полезно, но слишком всё расплывчато звучит. Просто так охранников не нанимают, там и так будет четыре взрослых мага. А затем подумал, что Вега будет в Париже в это время, ведь она уехала туда на каникулы помогать матери. Желание провести новогодние праздники с ней внезапно перевесило осторожность, и Бьёрн согласился помочь Чангу.

— А чем они собираются расплачиваться за яйцо дракона? — спросил он китайца.

— Юшенг Чжао привёз с собой один свиток, который заинтересовал месье Фламеля, — с неудовольствием ответил Рью Чанг. — Он называется «Исцеление и убийство одним касанием». Секретная техника клана Чжао.

— И что, касанием можно вылечить человека или убить? — не поверил Бьёрн. — Если бы всё было так легко, клан Чжао уже бы правил Китаем.

— Хе-хе, — рассмеялся Рью Чанг. — Не бывает абсолютного оружия, юный воин. Эта техника предназначена для тайных убийств. Поэтому большинство магов и не здороваются рукопожатием, а прикосновение позволяется только самым близким людям.

Бьёрн задумался, вспоминая особенности этикета англичан, и не нашёл противоречий с информацией старого китайца. Возможно, именно поэтому многие аристократы носили перчатки даже на светские рауты.

Рью Чанг взял шкатулку из красного дерева, достал из неё пергамент и протянул Бьёрну.

— Это китайское заклинание из высшей трансфигурации, в знак чистоты моих намерений, — китаец серьёзно посмотрел на Бьёрна. — У меня с родом Чжао непростые отношения. Когда-то в том числе и из-за них моему клану пришлось покинуть родину.

Бьёрн с любопытством развернул свиток. Заклинание называлось «Терракотовая армия» и позволяло трансфигурировать живого и мёртвого человека в глиняную фигурку. В отличии от обычного превращения «Живое в неживое», здесь превращённый объект мог находиться в таком состоянии очень долго.

Перейти на страницу:

Похожие книги