Находящийся рядом Цезарь не давал забыть о себе ни на минуту: шутя, заигрывая с Нейти, шумя на весь дом, когда что-то искал, и всегда, всегда, заставляя и охотника, и девушку обращать на себя внимание. Смирившись и с этим постоянно надоедающим и лезущим во все человеком, Дэрил чувствовал себя в своей тарелке. Когда отчитывал латиноса, когда подшучивал над ним, и каждый раз, когда обещал ему, что он останется без ужина или будет выдворен из общей спальни за какой-нибудь проступок.

Наморщивший лоб и насупившийся Цезарь представлял собой слишком умилительное зрелище и под пристальным взглядом Нейти, Диксон быстро сдавал свои позиции, давая добро этим двоим на дальнейшие пакости, и сам вовлекаемый ими в их игры.

- Ты так и не сказал, что вы мне приготовили, – устало вздохнул Дэрил, опускаясь на стоящий у стены стул.

- Нейти прибьет меня, если я проговорюсь, – опустил глаза Мартинез, сдерживая ухмылку.

- Не сомневаюсь в этом, конечно, но что тебя пугает больше? Маленькая засранка или я?! – охотник удивленно изогнул бровь, косясь на латиноса вновь вернувшегося к слежению за территорией.

- Честно? Ярость Нейти меня пугает гораздо больше, – даже не оборачиваясь выдал Цезарь, вздернув подбородок, выделяя слово «гораздо».

На эту жалкую попытку отвязаться от него, Диксон лишь хмыкнул, созерцая стену напротив и мельком поглядывая на часы.

- Она уже должна была вернуться, – сказал Мартинез, будто даже спиной ощущая беспокойство друга.

- Это ты ее отпустил! – не преминул напомнить Дэрил, сквозь сжатые зубы. Волнение, нарастающее в груди, не проходило, до тех пор, пока вблизи не послышался шум колес по гравию и тихий сигнал к открытию ворот. Даже не поднявшись со стула, охотник кивком головы указал Цезарю на то, чтобы он спустился и впустил машину.

- Иди. Я пока побуду здесь.

- Сегодня твой праздник, Дэрил. Она все это придумала только для тебя. Не подведи ее, – попросил латинос, уже выходя и хлопая друга по плечу.

- Постараюсь, – буркнул Диксон, хмуро оглядываясь в опустевшей вышке.

Он больше не хотел быть один, но все равно боялся, сделать что-нибудь не так и напортачить, причиняя Нейти неудобство и заставляя ее краснеть за него. Неуклюжий в повседневной жизни, он приспособленный к войне знал только, как защищаться и выживать, но точно никак вести себя за приличным столом с пусть и близкими, но все равно людьми, которые раньше никогда бы с ним, возможно, даже не поздоровались.

Он, как обычно, забывал об одном, что никто кроме него не обращал на эти мелочи внимания. Его девушка была полностью поглощена им. Ей было не важно, как он одет, как он ест, насколько плохо от него пахнет. Она все равно жалась к нему, вдыхая любимый запах, и доверчиво глядя в глаза, ждала ответных действий. На которые он находил в себе силы, только находясь с ней вдвоем, или в присутствии неугомонного латиноса.

Решив остаться до темноты на дежурстве, выглянув с балкона, Дэрил помахал вернувшимся с дороги путникам, дыша намного легче, видя ее открытую светящуюся улыбку, и замечая ее игривый взгляд. Эта чертовка точно задумала что-то, что ему не понравится. Хотя он еще не отругал ее за выезд за пределы базы без его разрешения, но уже предчувствовал, что до этого может этим вечером и не дойти.

- Спускайся! – заорал Гленн, но был одернут Цезарем, не считающим, что такие вопли к месту.

- Чуть позже, – заверил их Диксон, все еще собирающий свои мысли в кучку и вспоминающий правила поведения в порядочном обществе.

Наблюдая сверху за суетой Мегги, обнимающей своего мужа, и целующей его без всякого стеснения, он с трудом представлял себя и Нейти на их месте.

Мартинез не отходил от осчастливленной его присутствием брюнетки ни на сантиметр. Он без зазрения совести пользовался моментом, когда она принадлежала только ему. И в этом не было его вины. Охотник сам выбрал нахождение на вышке, предпочтя его, объятиям с Нейт на виду у всех.

Прикусив пальчик и невинно взглянув на застывшего на балконе мужчину, Нейти дождалась пока все рассядутся и, послав Дэрилу воздушный поцелуй, вернулась за руль.

Автомобиль со всеми подарками необходимо было подогнать поближе к месту празднования. Тащить все на себе на глазах у именинника было бы неправильно. До задуманного девушкой оставалось всего несколько часов.

========== Веселый вечер ==========

Рик и Бет сами предложили провести праздник в их доме, чтобы после его окончания, семейство Диксона могло спокойно вернуться к себе, не занимаясь выпроваживанием засидевшихся слишком долго гостей.

Подогнав машину ко входу, Нейти выскочила на улицу, радостно обнимая соскучившуюся по ней Джудит, быстро перекочевавшую к ней из рук младшей Грин, с нетерпением ожидающей их. Чмокнув малышку в носик, и нацепив ей на голову, специально добытую шляпку, Нейт улыбнулась, следя за ее попытками посмотреть, что же такое на нее надели. Мартинез, лишь краем глаза обратил на все это действо свое внимание, отворачиваясь и приступая к разгрузке вещей.

Гленн и вышедший на помощь Рик, вытащили по сумке и скрылись в доме.

Перейти на страницу:

Похожие книги