Видимо, магловский репортаж о «природных катаклизмах» смотрели и журналисты магического мира. Потому как в холле Министерства собрались около двух десятков корреспондентов с разных редакций.

      — Ну, держись, Гермиона. Сейчас нападут, — выдохнул Избранный. — Что мы им скажем?

      — Оставь это мне, — обворожительно улыбнулась гриффиндорка, несущимся к ним репортёрам.

      — Мисс Грейнджер! Что вы можете сказать о последних событиях?

      — Министерство имеет отношение к этим аномалиям?

      — Что вы знаете о катастрофах в южной Великобритании?

      — Добрый день, господа! — невозмутимо приветствовала Гермиона.

      Дежурная улыбка. Ровная осанка и непроницаемый взгляд. Уверенный голос.

      — Давайте по очереди, — мягкий тон. — Мистер Джорнелл?

      — О, да, мисс Грейнджер, — растерялся журналист, что стоял с правой стороны от гриффиндорки.

      — Прошу. Ваш вопрос, — Гермиона продолжала мягко улыбаться, чем заводила в ступор корреспондентов, которые ожидали паники от них.

      — Министерство имеет отношение к «природным катаклизмам», возникшим в южной Великобритании? — замявшись, спросил Бэн Джорнелл из газеты «Магический мир сегодня».

      — Нет. Мы не имеем к этому отношения, но держим ситуацию под особым вниманием. На данный момент я и мистер Поттер отправляемся на совещание по этому делу, — ответила Грейнджер.

      — Тогда кто или что вызвало эти аномалии? — спросил журналист из газеты «Горячий котёл».

      — У нас есть предположения, но без доказательств я не стану их оглашать, дабы избежать клеветы, — увильнула Гермиона. — И вам советую сделать то же самое.

      — Мистер Поттер, вы будете работать над этим делом? — елейным голосом втиснулась молодая волшебница, слишком часто хлопая ресницами.

      — Полагаю, что да, — холодно ответил он.

      — Правда ли, что вы прекратили ваши отношения с нападающей Холихедских гарпий, Джиневрой Уизли? — тут же выпалила она.

      — Не понимаю, какое отношение это имеет к делу, но я сделал ей предложение, — Избранный слегка смутился, когда вспышки колдоаппаратов начали ловить его крупные планы.

      — Вот как? — разочарованно протянула журналистка. — А когда свадьба?

      — Мы пока не определились с датой, — отмахнулся парень. — Давайте о деле.

      — По некоторым данным мне известно, что эти события вызваны активизацией древних

артефактов

, — знакомый ехидный голосок послышался позади.

«Откуда она здесь?»

«И как всегда знает больше, чем надо…»

Журналисты расступились, пропуская вперёд женщину с блондинистыми короткими волосами, что лежали пышной шапкой. Ядовито-зелёный костюм-двойка, из-под которого виднелась белая рубашка с рюшками вызывал рвотный позыв. Яркий образ дополняла вырви-глаз красная помада, что была накрашена, явно выходя за края. Гермиона внутри поморщилась от отвращения.

«Эта особа бессмертная что ли?»

— Так что вы скажете на это, мисс Грейнджер? Или у заместителя Министра нет времени заниматься своей работой? — Рита Скиттер блеснула фальшивой улыбкой.

      — Простите? — изогнула бровь Гермиона.

      — Как относится Виктор Крам к вашим отношениям с Эдриком Воспером, что ныне играет с ним в одной команде? Помнится, в школьные годы легенда квиддича выбрал вас как спутницу на Святочный бал, — Скиттер снова ехидно улыбнулась, а перо зашуршало над парящим в воздухе блокнотом.

«Чтоб тебя! Этого мне не хватало»

.

      Репортёры, открыв рты, смотрели на гриффиндорку, ожидая, что она растеряется под таким заявлением.

      Эдрик Воспер был восходящей звездой сборной Болгарии. Помимо явного спортивного таланта он обладал сногсшибательной внешностью и славился своей недоступностью. На всех интервью он неустанно повторял, что нашёл женщину своей мечты, но личность её раскрывать не намерен.

      —

Отношения

? — рассмеялась Гермиона. — Вы что-то путаете, Скиттер. Или старческий маразм всё-таки берёт своё. Пора уступить место молодым журналистам. Их явно меньше волнует, кто в чьей кровати спит, — блеснула глазами Грейнджер.

      — Однако у меня есть колдографии, на которых молодой спортсмен выходит из вашего дома на Даунинг-стрит.

      — Дом номер 7 на Даунинг-стрит насчитывает 35 квартир, если я не ошибаюсь. С чего вы взяли, что мистер Воспер приходил ко мне? — улыбнулась Грейнджер. — У кого-то есть вопросы касательно дела?

      Рита скрипнула зубами от досады, но сдаваться не собиралась. После того, как она получила внушительный штраф за несанкционированную анимагию, журналистка с особым остервенением охотилась на грязное бельё Героини войны. Вероятно, потому что судебное дело на неё завела сама Грейнджер.

      — Так вы не отрицаете, что природные катаклизмы вызваны древними артефактами? — уколола за больное Скиттер, и заколдованное перо снова начало лихорадочно строчить.

      Гермиона смерила журналистку холодным взглядом и резко поймала назойливое перо в воздухе. Несколько журналистов охнули от удивления, но Грейнджер была непреклонна.

      — Мисс Скиттер, вас уже предупреждали о прытко-пишущем пере. Но я чувствую

едкий запах игнора

. Прошу вас, не провоцируйте меня внести поправки в законодательство о средствах массовой информации. Ещё раз вы появитесь с этой халтурой для умственно-отсталых, и мы встретимся в суде.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже