В а р в а р а. У нее первый сон крепок; вот к утру так просыпается.
К у д р я ш. Да ведь как знать! Вдруг ее нелегкая поднимет.
В а р в а р а. Ну так что ж! У нас калитка-то, которая со двора, изнутри заперта, из саду; постучит, постучит, да так и пойдет. А поутру мы скажем, что крепко спали, не слыхали. Да и Глаша стережет; чуть что, она сейчас голос подаст. Без опаски нельзя! Как же можно! Того гляди, в беду попадешь.
Кудряш берет несколько аккордов на гитаре. Варвара прилегает к плечу Кудряша, который, не обращая внимания, тихо играет.
К у д р я ш. Первый.
В а р в а р а. Почем ты знаешь?
К у д р я ш. Сторож в доску бил.
В а р в а р а
К у д р я ш
Все домой, все домой!
А я домой не хочу.
Б о р и с
В а р в а р а
Вбегает К а т е р и н а, за ней Б о р ис.
Кудряш, Варвара, Борис и Катерина.
К а т е р и н а
Всходят по тропинке, Катерина оборачивается.
Прощай!
Б о р и с. До завтра!
К а т е р и н а. Да, до завтра! Что во сне увидишь, скажи!
Подходят к калитке.
Б о р и с. Непременно.
К у д р я ш
Гуляй, млада, до поры,
До вечерней до зари!
Ай-лёли, до поры,
До вечерней до зари.
В а р в а р а
А я, млада, до поры,
До утренней до зари,
Ай-лёли, до поры,
До утренней до зари!
Уходят.
Кудряш.
Как зорюшка занялась, А я домой поднялась…
и т. д.
На первом плане узкая галерея со сводами старинной, начинающей разрушаться постройки; кое-где трава и кусты; за арками берег и вид на Волгу.
Н е с к о л ь к о г у л я ю щ и х обоего пола проходят за арками.
1 – й. Дождь накрапывает: как бы гроза не собралась?
2 – й. Гляди, сберется.
1 – й. Еще хорошо, что есть где схорониться.
Входят все под своды.
Ж е н щ и н а. А что народу-то гуляет на бульваре! День праздничный, все повышли. Купчихи такие разряженные.
1 – й. Попрячутся куда-нибудь.
2 – й. Гляди, что теперь народу сюда набьется!
1 – й
2 – й. Ну да, как же! Само собой, что расписано было. Теперь, ишь ты, все впусте оставлено, развалилось, заросло. После пожару так и не поправляли. Да ты и пожару-то этого не помнишь, этому лет сорок будет.
1 – й. Что бы это такое, братец ты мой, тут нарисовано было; довольно затруднительно это понимать.
2 – й. Это геенна огненная.
1 – й. Так, братец ты мой!
2 – й. И идут туда всякого звания люди.
1 – й. Так, так, понял теперь.
2 – й. И всякого чину.
1 – й. И арапы?
2 – й. И арапы.
1 – й. А это, братец ты мой, что такое?
2 – й. А это литовское разорение. Литва! Видишь, как наши с Литвой бились?
1 – й. Что ж это такое – Литва?
2 – й. Так она Литва и есть.
1 – й . А говорят, братец ты мой, она на нас с неба упала.
2 – й. Не умею я тебе сказать. С неба так с неба.
Ж е н щ и н а. Толкуй еще! Все знают, что с неба; и где был какой бой с ней, там для памяти курганы насыпаны.
1 – й. А что, братец ты мой! Ведь это так точно.
Входит Д и к о й и за ним Кулигин без шапки. Все кланяются и принимают почтительное положение.
Те же, Дикой и Кулигин.
Д и к о й. Ишь ты, замочило всего.
К у л и г и н. Савел Прокофьич, ведь от этого, ваше степенство, для всех вообще обывателей польза.
Д и к о й. Поди ты прочь! Кака польза! Кому нужна эта польза?
К у л и г и н. Да хоть бы для вас, ваше степенство, Савел Прокофьич. Вот бы, сударь, на бульваре, на чистом месте, и поставить. А какой расход? Расход пустой: столбик каменный
Д и к о й. Да что ты ко мне лезешь со всяким вздором! Может, я с тобой и говорить-то не хочу. Ты должен был прежде узнать, в расположении я тебя слушать, дурака, или нет. Что я тебе – равный, что ли! Ишь ты – какое дело нашел важное! Так прямо с рылом-то и лезет разговаривать.