О л е г. Пустяки. У Славуты не хватило в кошельке, чтобы расплатиться. Он к одному, к другому: добавь. С какой стати, говорю, добавь, угощаешь ты. Добавьте, говорит, или я вам не друг. Тут все ко мне: «Добавь, у тебя денег — куры не клюют». Получите, говорю, пижоны. Бросил им сто рублей и раскланялся.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Вы где берете деньги?

О л е г. Достаю.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Где?

О л е г. Везде, где возможно. До чего же чужие родители любопытные.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Стало быть, воруете.

О л е г. Что-о?

М и х а и л  К а р п о в и ч. Говорю, воруете, стало быть?

О л е г. Я?..

Из школы выходят  И р и н а  П л а т о н о в н а, Н и к о л а й  и  К а т я.

Н и к о л а й (силится держаться непринужденно). Скоро экзамены, а в голове все перемешалось: литература с химией, история с алгеброй.

К а т я. Волнуешься?

Н и к о л а й. Не волнуюсь, а боюсь. Вечер хороший. Сейчас бы к реке и на лодку. Давно не плавал.

К а т я. На экзаменах поплаваешь.

Ирина Платоновна взглянула на Николая, улыбнулась. Николай вспыхнул, отвел взгляд в сторону. Катя — она все время наблюдает за Николаем — отвернулась, закусила губу, чтоб не выдать улыбки.

Н и к о л а й (обратил внимание на Олега). А-а, Иловайский, мой старинный друг-приятель! Привет!

М и х а и л  К а р п о в и ч. Лучше чума, чем такой друг-приятель. Прожил на свете пятьдесят два года, видел на своем веку много мерзавцев, негодяев, всякого рода подлых людишек, но вот такого негодяя (показывает на Олега) не видел!..

О л е г (перебивает). Старик, предупреждаю: я пожалуюсь своему отцу. Он у меня горд и оскорблений не потерпит.

Б о р и с. А не сходить ли мне к твоему отцу? У него рука тяжелая. Помнишь, как он тебя вздул на даче?

О л е г. Милости прошу, приходи, но предупреждаю: выгоню тебя в шею.

Б о р и с (передразнивает). «Предупреждаю». А я ему позвоню.

О л е г. Секретарша не соединит. Она даже меня с ним не соединяет.

Б о р и с. Скажу ему про золотые часы, что ты их ювелиру загнал, а дома сказал, будто потерял. И об английском сервизе скажу.

О л е г. Сервиз отнес в комиссионку ты. Чем докажешь, что ты его не уворовал у нас?

Б о р и с (кричит). Деньги забрал ты!

О л е г. А кто докажет?

Б о р и с. Я докажу!.. Докажу, что ты… вор!

О л е г. А я докажу, что вор ты!

Борис бросается на Олега, его схватили, с трудом оттащили. Держат.

Б о р и с. Он меня хотел заставить инструменты с завода воровать!.. (Опять рванулся к Олегу.) Ты мне жизнь исковеркал, гад ползучий!..

О л е г. Псих. (Пошел к калитке, обернулся.) Ну, теперь берегись. (Уходит.)

Б о р и с. Парази-ит!.. (Опустился на землю, зарыдал.)

М и х а и л  К а р п о в и ч. Вот тебе на…

К а т я (всплеснула руками, заметалась вокруг Бориса, присела, взлохматила рукой его волосы. Достала из сумочки платок, утирает ему глаза). Борис, пошли…

Борис перестал. Встает.

Пошли, Борис!

Б о р и с (всхлипнул). В беседку?

К а т я. Можно и в беседку. (Достает гребенку, расчесывает Борису волосы. Отряхивает.)

Михаил Карпович и Ирина Платоновна переглядываются. Катя и Борис уходят, взявшись за руки.

М и х а и л  К а р п о в и ч. А все-таки — куда она его увела?

И р и н а  П л а т о н о в н а. Не знаю.

М и х а и л  К а р п о в и ч. А как зовут-то девушку?

Н и к о л а й. Это Катя Логинова, из нашего класса.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Хорошая девушка.

Н и к о л а й. Катя — во! (Показывает большой палец.) Душа-человек!

М и х а и л  К а р п о в и ч. Это сразу видно. А Борис — шалопай. Что она в нем нашла?

И р и н а  П л а т о н о в н а. Не надо спешить ставить на Борисе точку.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Какую точку? И это вы говорите мне, отцу? Да я буду драться за сына до последнего!

И р и н а  П л а т о н о в н а. То, что сейчас произошло на наших глазах…

М и х а и л  К а р п о в и ч. А что произошло?.. Думаете, он порвет с этим мерзавцем? Да и тот от него не отстанет.

И р и н а  П л а т о н о в н а. Между ними теперь встанет Катя Логинова.

М и х а и л  К а р п о в и ч (оживился). Вы в этом уверены?

И р и н а  П л а т о н о в н а. Абсолютно.

М и х а и л  К а р п о в и ч. Буду очень рад. (Уходит.)

И р и н а  П л а т о н о в н а. Вот и стемнело. А у меня дома настольная лампа не горит.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги