Мужчины направились на выход. На улице на них лил ливнем дождь, находясь несколько секунд под открытым небом, их плащи становились напрочь мокрыми.

- Куда теперь?

- За город. Я знаю, где мы сможем найти твоего парня.

Экипаж отправился за границы площади детского дома. Небо редко озарялось от раскаленных огненных дуг молний. Говард решил продолжить разговор со своим другом:

- Мы отправляемся в очень нехорошее место.

- Поэтому ты меня посвятишь, как я понимаю?

- Разумеется, не люблю устраивать плохие сюрпризы, тем более для друга.

- Так что мне стоит знать об этом месте?

- Ты знаешь о дуэлях?

- Конечно, один из наиболее популярных видов спорта.

- Так вот, здесь, на севере, есть кое-что более интересное, как считают основатели этого вида спорта.

- Что-то вроде дуэлей?

- Раз в месяц в одном месте собираются директора всех детских домов, чтобы проводить бои. Главное то, что эти бои проводятся между беспризорниками. Их отправляют на арену, где они сражаются врукопашную друг против друга и победитель выходит всегда один. В конце года проходит турнир.

- Турнир?

- Между текущим и предыдущим победителем. Конечно, тех, кто участвует хорошо кормят, одевают, а некоторым даже платят золотом.

- Твой дом тоже принимает в этом участие?

- Нет, я, конечно, люблю посмотреть хороший мордобой, но это же дети. При всем при этом, я все равно член клуба.

- Почему?

- Потому что они надеются, что когда-нибудь я решусь принять участие и выставлю своего бойца. Знаешь, между ними даже ходят слухи, что я готовлю самого настоящего непобедимого чемпиона.

- Но это не так?

- Конечно. Самое интересное, что это нелегально. Это твой главный козырь.

Карета остановилась возле заброшенного старинного поместья, за которым сверкали молнии. Двое мужчин покинули экипаж и вприпрыжку побежали ко входу.

- Не похоже, чтобы здесь кто-то жил.

- Здесь никто не живет уже более двух веков. Поместье Мусли. Говорят, что последние, кто здесь жили, были некроманты, которые в итоге пропали без вести.

- Некроманты?

- Не работающие на министерство и Императора.

- Своевольные, я понял.

- Нам сюда, - Говард показал своему другу на вход в подвал. Они подняли крышку и стали спускаться по резкой лестнице. Внизу их ждал темный коридор, в конце которого была железная дверь.

- Спрячь свой клинок. Он может выдать тебя, а нам это не нужно.

Альберт послушался и постарался укрыть свое орудие в глубинах накидки.

Говард достал бумажку и написал на ней слово, затем положил под дверь и просунул под ней.

- Что это?

- Пароль. Это же частная вечеринка.

- Я думал его называют.

- Называть пароль слишком глупо. Его могут подслушать.

Дверь двигалась. Её открыл невысокий, угрюмый мужик, который преградил рукой дорогу некроманту.

- Он со мной.

Сторожила не доверительно посмотрел на незваного гостя, но все же пропустил его.

- Держись меня. Здесь орудуют самые опасные люди всего севера.

- Почему?

- Бои, где на кону жизнь, весьма популярны, особенно, у богатеньких буратино.

- Понял.

Говард повел своего друга в глубь помещения. Повсюду ходили разные мужчины. Их лица были в шрамах и царапинах. Они были грубыми и далеко не дружелюбными. Каждый из них бросал в сторону некроманта нездоровый и враждебный взгляд, словно они видели его насквозь. В центре помещения находилась арена. Рядом с ней, по ту сторону, был балкон, где находились директора. Говард провожал Альберта к этому балкону, через ликующую толпу. На арене началось сражение. Дети, в возрасте от четырнадцати до шестнадцати лет, бросились друг против друга. Их тела были частично оголены. Каждый наносил удар. В один момент один из претендентов обхватил оппонента и стал наносить очередь ударов по корпусу. Обхваченный бросил на пол несколько кровавых плевков и упал на колени.

- Добей! - голос был из толпы.

Юноша посмотрел по сторонам. В его глазах была паника и страх. Молодой человек должен был добить своего сверстника. Его руки дрожали и глаза бегали по сторонам. Толпа продолжала кричать и требовать казнить поверженного.

Альберт следовал за своим другом. Они поднимались вверх на балкон. Наверху некроманта и товарища встретили телохранители, которые остановили гостей.

- Пропустите их, - скомандовал мужчина, сидящий посреди всех и тянущий крупную сигару.

Говард прошел первый, следом прошел Альберт.

- Неужели ты решил все-таки принять участие, да ещё и друга привел.

Мужчина ухмыльнулся. Ему доставляло удовольствие то, чем он занимается.

- Отнюдь, я здесь по иному делу.

- Делу?

Директор отложил свою сигару, затем взял бокал с алым напитком.

- Какому такому делу?

- Скорее, это не для меня, а для него, - указал пальцем Говард на своего друга и отошел в сторону.

- Кто ты?

- Я не предпочитаю называть имени.

- Как интересно. В таком случае, как мы должны вести дела?

- Все просто. Я говорю, что мне нужно, а ты говоришь, что хочешь взамен. Надеюсь, мы придем к какому-нибудь компромиссу.

Мужчина разгрыз несколько семян, которые съел. Очистки полетели на грязный пол.

- И что тебе нужно, незнакомец?

- Мне нужен юноша, - коротко бросил Альберт.

- Вот как? Юноша! Вы слышали!?

Мужчина развел руками и нагло ухмыльнулся.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже