– Удивительно. В самом деле удивительно. – Он рассматривал амулет, и его сильные пальцы неожиданно нежно скользнули по надписи. – Cuimhnich air na daoine o’n d’ thanig thu. Я знаю этот девиз. Это девиз…

– …Кэмеронов? – перебила я его.

– Да, верно. Это значит: «Помни тех…»

– …от кого берет начало твой род, – закончила я предложение за него. Мое тело покрылось мурашками, и пришлось сглотнуть несколько раз, чтобы побороть ком в горле.

Рой кивнул.

– Да, точно. Откуда ты знаешь?

– Из своего сна. Ванора, женщина из сна, сказала мне это.

Рой с сочувствием посмотрел на меня.

– Вот как. Да, на твоем месте мне тоже было бы не по себе. Но Ванора выглядит как Белая Волна – одна из древних женщин, которые жили на островах. Несомненно, она не представляет опасности.

– Рой, почему мне снятся женщины, о существовании которых я понятия не имею?

Я собрала последние крошки с тарелки пальцем и облизнула палец.

– Все просто. Она хочет, чтобы ты ее увидела. Она хочет, чтобы ты поняла ее слова.

У Роя снова было очень странное выражение лица. Я уже не знала, кого здесь считать сумасшедшим – его или меня. Но чтобы прояснить все до конца, я продолжала спрашивать.

– Ладно. Предположим, что все именно так. Однако откуда ты все это знаешь?

– Как я уже говорил, я с Фэр-Айл. Тысячи лет люди жили там в мире и покое вдали от цивилизации. Для пропитания ловили рыбу и занимались земледелием. Мудрые женщины следили за тем, чтобы соблюдались законы и царил порядок. Они были кем-то вроде вождей племени. Эти обязанности передавались по наследству их дочерям и внучкам. Люди были очень зависимы от моря и его капризов, поэтому все мудрые женщины носили имена в его честь. Например, Белая Волна, или Мирное Течение, или даже Бушующее Море.

История Фэр-Айла действительно была захватывающей. Я и мой внутренний Индиана Джонс были в восторге. Еще одно приключение!

– Говорили, что эти женщины смогли подчинить себе силы природы. Слухи об их исключительной силе и способностях распространялись вокруг. Поэтому могущественные предводители кланов послали отряд с приказом выкрасть одну из справедливых колдуний, как их называли в народе. Предводители кланов надеялись, что она поможет им заполучить власть и богатство.

– У женщин получилось сбежать?

Я с ужасом представила, как меня отрывают от дома и семьи и впереди только неизвестность.

– Мудрые женщины видели, как приближались военные корабли, и знали, что это означает. Они дали приказ нескольким своим людям попрощаться с одной из своих дочерей. Люди хотели сражаться и защищать свой остров, однако старейшины настаивали на своем требовании. Вот так на пляже оказались восемь девушек в белых нарядах, ожидающие своих похитителей. Корабли причалили, и десятки вооруженных мужчин устремились на пляж. На их лицах была написана жажда крови, но с ветром до них донесся голос старейшины: «Возьмите этих могущественных дочерей нашего народа. Чтобы сохранить мир, они последуют за вами. Но вы никогда больше не причалите к Фэр-Айлу. Иначе море поглотит вас. Уходите».

Воины этого не ожидали, и среди них начались волнения, поскольку некоторые отчаянно желали битвы. Небо потемнело. Молнии засверкали над морем. Несколько раз тревожно оглянувшись вокруг, воины схватили девушек и на кораблях покинули остров.

– Вау, вот это история!

Рой рассмеялся. Затем встал, сложил газету и надел куртку.

– Ну, сейчас мне и правда пора идти. Мы можем продолжить позже.

Как просто он вернулся в здесь и сейчас. Я все еще видела перед собой испуганных девушек, которым было предначертано покинуть родину, чтобы защитить жизни своих близких. Встреть свою судьбу. Те девушки сделали это. Что это значило для них? И что это может означать для меня?

Рой с сумкой в руках коротко кивнул мне на прощание, выходя из кухни.

– Я пошел. Хорошего дня!

– Рой? Скажи, что означает «mo luaidh»? – прокричала я ему вслед.

– Mo luaidh? Это означает «мое сокровище». Сколько еще у тебя украшений с гэльскими надписями? – шутливо сказал он.

Я озадаченно посмотрела на него.

– Только одно.

– Да-да, – подмигнул Рой.

Рой захлопнул за собой дверь, а я сидела и улыбалась. Я его сокровище. Боже, ну разве день может быть еще лучше!

<p>Глава 11</p>

Пейтон мчался позади своего брата. Оба неслись на своих мотоциклах по извилистой дороге. Езда на мотоцикле была их страстью. Шон так сильно наклонился, входя в поворот, что его колено почти касалось асфальта. Пейтон добавил газа и сделал то же самое.

На рассвете они отправились в путь и с тех пор не обменялись ни единым словом. Пейтон почти догнал Шона. Поравнявшись с ним, он дернул руль на себя и проехал мимо брата на заднем колесе. Затем он завернул перед Шоном на парковку и остановил мотоцикл. Шон сделал то же самое и, проходя мимо младшего брата, похлопал его по плечу.

– Не так уж плохо. Еще лет сто практики и сможешь быть так же хорош, как я, – пошутил Шон.

– Думаю, как раз лет через сто ты поймешь, что я поддавался тебе все эти годы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие вечности

Похожие книги