последние дни в сверкающую гильотину, повисшую в подсознании. Тогда, на

Бифорте, ни один из членов экипажа не вышел из строя, отказываясь от полета в

никуда. Роббо выкликал лишь добровольцев, не суля им ни славы, ни бессмертия,

- и добровольцами оказались все триста сорок человек, затянутые в старинные

синие мундиры имперского флота. Он дал команду на старт. Сомнениям не было

места в его душе: молчаливая горечь, наполнявшая его, прорвалась наружу

безжалостной яростью, и он превратился в сгусток неукротимого холодного

пламени. Часы, проведенные в беззвучной роскоши командирских апартаментов,

погасили этот огонь. Роберт знал, что мощь, столетия назад втиснутая в

громадное тело "Валькирии", кажется несокрушимой, но он понимал, что

неведомый враг, с которым ей придется схватиться, может оказаться куда

страшнее того, для борьбы с которым этот корабль создавался. Рывок в

неизвестность стал казаться ему безумием, но обратной дороги не было, они

должны были или умереть, или выполнить свой долг. Многочасовые беседы с

Баркхорном, Мэрдоком и главным инженером линкора полковником Доу помогли

вывести гипотетический облик истребителя горган. Все они единодушно пришли к

выводу, что загадочные пришельцы далеко продвинулись в понимании природы сил

тяготения - гораздо дальше, чем человечество и его былые друзья и противники.

Простейшая логика подсказывала, что достаточно большой корабль, наделенный

способностью к невероятным субсветовым маневрам, должен обладать совершенными

агрегатами, компенсирующими неизбежные при развороте перегрузки. Двигатели

"Валькирии" теоретически могли развить большую мощность в предельно сжатых

временных отрезках; выдержал бы, по словам Доу, и корабль, но

гравикомпенсаторам не под силу было справиться с чудовищными величинами

внутренних вихревых перегрузок, и от экипажа не осталось бы и мокрого места.

В моторах Доу был уверен. Опираясь на утверждение Роберта о довольно низкой

энерговооруженности кораблей противника, он твердо заявил, что в критической

a(bc f(( "Валькирия" сможет прорваться через их строй и уйти, используя свое

решающее преимущество в динамике сверхсветового разгона. Скорее всего,

предполагал он, в районе, позволяющем вести бой на скоростях, превосходящих

световую, линкор был бы непобедим - скорость сводила достоинства кораблей

противника на нет, а огромная дальность нелинейного поражения давала

"Валькирии" возможность разнести целую эскадру на безопасных для нее

дистанциях. Здесь, в этой вечной и мешающей навигаторам пыли, среди множества

взаимно пересекающихся гравитационных полей, сверхсветовой поединок был

абсолютно невозможен - могучий разбег корабля привел бы его к неминуемой

гибели. Оставалось ждать, надеясь на то, что судьба окажется милостива и враг

допустит какие-либо ошибки. - Отстрелите зонд, - негромко приказал Роберт,

повернув голову к пилотам. Нина Новак, еще не совсем освоившаяся в рубке

"Валькирии", на секунду замерла, вспоминая, где находится нужный ей щиток.

Сидевший вторым Мэрдок уверенно качнулся в сторону, его рука метнулась по

клавиатуре и нашла требуемую панель. На пульте коротко мигнул сенсор запуска.

Роберт щелкнул пальцами. Нина, занявшая место третьего пилота, давно уже

показала себя опытным асом, и он счел, что в опасной ситуации она поведет

себя более уверенно, чем молодые и необстрелянные вахтенные пилоты штатного

экипажа. Сейчас перед пультом сидели три человека: Баркхорн, которому

приходилось когда-то командовать "Валькирией", опытный Мэрдок и она. Скорость

зонда не уступала скорости противокорабельной ракеты - он достиг темной

планеты менее чем за минуту. Чуть правее зловещего краснокоричневого диска ее

спутника коротко мигнула пронзительно яркая зведочка мгновенно выгоревших

тормозных моторов, и зонд, круто изменив траекторию, понесся в облет своего

объекта. Напряжение, властно заполнившее рубку, стало почти осязаемым.

Баркхорн пошевелился и оправил рукой ворот своего комбинезона. - Сейчас

пойдет информация, - сказал он. Клыки Роберта прокусили тлевшую во рту

сигару. Он почувствовал, что его начинает трясти, и чуть съехал вниз по

подушке своего кресла, принимая более удобную позу. - Есть! - выкрикнул

Мэрдок. - Вот они! Мудрый "мозг" зонда нашел то, что искал: на темном доселе

экране вспыхнуло изображение. Мрачная, казавшаяся бескрайней холмистая

равнина тонула в кружащемся хороводе низких темных облаков. Что-то черное,

скользко лоснящееся, гигантским воздетым в небо пальцем тонуло в этой

пляшущей мути. Сканер, чуть запоздавший с обработкой, модифицировал картинку,

сделав ее более приемлемой для человеческих глаз, краски обрели

неестественную яркость и насыщенность, и теперь все увидели, что громадных

черных цилиндров было три - они стояли на равнине чужеродным равносторонним

треугольником, уходя в небо на огромную высоту. Рядом, по-видимому, в радиусе

пары километров, виднелись темные купола каких-то построек. Взвизгнув

сигналом оповещения, включился еЩе один экран - он показывал спутник планеты.

Там, посреди неровных теней клыкастых красных скал, рвалась вверх еще одна

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже