Цена, которую они заломили, была грабительской. Рейд, которого мы на всякий случай взяли с собой, тихо шептал мне, что даже эти «неценные излишки» на черном рынке стоят вдвое дешевле.
Пришлось снова торговаться, сбивая цену, играя на их желании быстро избавиться от «горячего» товара. Харп был прав — они действительно завышали цену.
В итоге мы сошлись на сумме, которая все равно пробила бы огромную дыру в нашем бюджете, но выбора не было.
Мы получили пять контейнеров. Тяжелых, опечатанных. С тем самым «медицинским оборудованием».
И расстались с тридцатью тысячами кредитов.
Мы едва успели вернуться в каморку Рейда и спрятать контейнеры под горой тряпья, как в дверь постучали.
На этот раз — громко, нагло, не оставляя сомнений в намерениях пришедших.
На пороге стояли трое. Двое охранников Бароната в форме, с электродубинками наготове. И между ними — человек в строгом сером костюме, с холодным, бесстрастным лицом и планшетом в руке. Представитель службы исполнения наказаний барона Сильваса.
— Рейд Сандерс? — спросил он ровным, безэмоциональным голосом, сверяясь с планшетом.
Рейд побледнел, но кивнул.
— Вы арестованы по обвинению в злостном уклонении от уплаты долга и нанесении ущерба репутации Бароната «Голос Стали», — продолжал чиновник тем же монотонным голосом. — Приговор оглашен. Публичная экзекуция состоится завтра на центральной площади, после завершения вечерней смены. Прошу следовать за нами. Сопротивление бесполезно и лишь усугубит ваше положение.
Охранники шагнули вперед, грубо схватили Рейда за руки и заломили их за спину. Он не сопротивлялся, лишь бросил на нас быстрый, отчаянный взгляд.
Мы с Саррой стояли, как громом пораженные, не в силах вымолвить ни слова, не в силах ничего сделать.
Его уводили.
Уводили на казнь.
А у нас оставалась всего одна ночь, чтобы попытаться его спасти.
Одна ночь, чтобы найти доказательства и предъявить их барону Сильвасу.
Одна ночь, чтобы совершить невозможное.
Или… смириться с тем, что «Ночной Счетчик» заберет еще одну невинную жизнь.
Дверь за охранниками, уводящими Рейда, захлопнулась с оглушительным лязгом, который эхом отозвался в наших душах.
Мы остались одни в этой убогой, пропахшей отчаянием каморке, с пятью тяжелыми контейнерами, набитыми крадеными нейростимуляторами, и осознанием того, что у нас осталась всего одна ночь. Одна ночь, чтобы спасти Рейда от публичной казни на «Ночном Счетчике». Одна ночь, чтобы найти способ доказать его невиновность и указать на настоящего преступника — Мастера Кролла, главу Гильдии Механиков.
Отчаяние, такое знакомое, снова начало подкрадываться, пытаясь сжать ледяными тисками сердце. Но я не мог позволить ему победить. Не сейчас. Не после всего, через что мы прошли.
— Нужно действовать, — сказал я Сарре, мой голос звучал хрипло, но твердо. Она сидела на полу, обхватив колени руками, её лицо было бледным, а в глазах стояли слезы. — Плакать будем потом. Если будет, о чем. Сейчас — нужно думать.
Она подняла на меня глаза, в них мелькнула слабая искорка надежды.
— Но что мы можем сделать, Гром? У нас есть эти… стимуляторы, — она кивнула на контейнеры. — И логи с дроида. Но кто нас будет слушать? Барон Сильвас? Он же уже вынес приговор! А Кролл… он глава Гильдии! У него связи, влияние! Нас просто… раздавят.
— Просто показать доказательства барону — да, это рискованно, — согласился я, прохаживаясь по тесной каморке, пытаясь разогнать кровь в затекшей ноге и упорядочить мысли. — Сильвас может не поверить нам, чужакам из «Морга». Или, что еще хуже, он может решить замять дело, чтобы не подрывать авторитет Гильдии Механиков, которая, наверняка, платит ему немалые «отчисления» за покровительство. Нет, нам нужно не просто доказать вину Кролла. Нам нужно… подставить его. Так, чтобы это выглядело неопровержимо. Чтобы у Сильваса не осталось другого выбора, кроме как признать его виновным и отменить приговор Рейду.
— Подставить? — Сарра удивленно посмотрела на меня. — Но как?
Я остановился, в моей голове начал вырисовываться план. Дерзкий, сложный, почти безумный. Но, возможно, единственный, который мог сработать.
— «Ночной Счетчик», — сказал я, глядя ей в глаза. — Это не только угроза для Рейда. Это и наше прикрытие. Вся база будет на ушах. Охрана будет отвлечена на поддержание порядка на центральной площади и в Квартале Элиты. А мы… мы воспользуемся этой суматохой.
Я присел на корточки рядом с ней и начал излагать свой план, понизив голос до шепота.
— Первое — нам нужно отвлечь внимание от Квартала Механиков. Создать серьезную проблему в другом месте. Что-то, что заставит большую часть охраны и технических служб броситься туда. Что-то, что вызовет… хаос.
— Что, например? — Сарра слушала, затаив дыхание.
— Например, — я усмехнулся, — небольшая авария на одной из вспомогательных энергостанций, питающих Квартал Механиков. Не слишком серьезная, чтобы вызвать панику на всей базе, но достаточная, чтобы обесточить значительную часть квартала, включая мастерскую Кролла и его личный склад. И, конечно же, системы безопасности и сигнализации.