— Он дома. Но если нам повезет, то будет занят в лаборатории. А если нет, то придется потерпеть. И да, постарайся рядом с ним делать вид, будто дышишь, а бледность кожи объяснишь, тем, что у тебя гипотония на кучу с анемией; плюс всю ночь не спала из-за того, что готовила доклад о…  ну, придумаешь. Но будем надеяться, что это все не понадобится. Я ему сегодня рано утром притащил дохлого кота соседки, которого чем-то сильно траванули, так что, думаю, он будет занят.

— Да уж, надеюсь, — буркнула я и потащилась вслед за вошедшим в дом парнем.

К счастью, никто нас не встретил, и мы рысью метнулись на кухню. Тут снаружи послышались какие-то шорохи, звук открываемой двери лаборатории и громкий мужской голос:

— Локки, это ты?

— Я! — крикнул друг в ответ, наполняя из-под крана электрический чайник.

— Я оставил тебе тушеных овощей в холодильнике! Разогрей их!

Локки не ответил, только поставил наполненный чайник греться, подошел к холодильнику, открыл дверцу…  и тут же её закрыл, побледнев.

— Ах ты, старпер! — крикнул он. — В который раз говорю, не ставь свои гребанные органы в холодильник! Еще раз увижу, смешаю их с твоим утренним омлетом!

Ответа не последовало, лишь чьи-то приглушенные шаги. Через пару секунд в кухню влетел высокий худощавый мужчина лет тридцати пяти (на самом деле ему было уже под сорок, но внешне это не было заметно) с ежиком темных волос, в белом докторском халате. Но сейчас эту белизну трудно было заметить из-за огромных пятен крови, расцветшими на халате причудливым зловещим рисунком.

Мужчина резко глянул в глубь холодильника и восторженно воскликнул:

— Ага! А я тебя столько искал! Несносная Бетти, даже после смерти остаешься все такой же стервой.

Он выпрямился, и я увидела в его руке, на небольшом блюдечке, самый что ни на есть настоящий человеческий мозг.

— Убери это отсюда, — насилу сдерживая гнев, прошипел Локки, хлопая дверцей холодильника.

— Пойдем, Бетти, — вздохнул мужчина. — Он не понимает всю прелесть твоей опухоли.

Состроив обиженную мину на довольно привлекательном лице, он обернулся и уже хотел было уходить, как тут заметил меня, сидевшую за столом и желающую слиться с мебелью, дабы не быть обнаруженной. Но, как оказалось, безрезультатно.

Мужчина пригляделся, нахмурившись, и через секунду, словно вспомнив, просиял.

— О-ла-ла, — сверкнул он белозубой улыбкой, — не уж то это наша Мио? Совсем не изменилась!

— Здраствуйте, дядя Пол, — выдавила я из себя ответную улыбку. Мистером Сальмори дядю Пола называли только люди по работе и незнакомцы.

— Здравствуй, здравствуй. — Мозг на блюдечке покачнулся, когда дядя Пол подошел ко мне ближе и слегка наклонился вперед. Он внимательно поглядел на меня своими пронзительно серыми глазами, поверх очков, и я резко задышала, вспомнив о предупреждении Локки. Несколько секунд зрительного штурма, после чего мужчина, зацокав языком, покачал головой и отошел.

— Болезненный у тебя вид, дорогая моя. Давление мерила?

— Оно у меня низкое просто, — как можно легкомысленней махнула я рукой и вспомнила, слово, сказанное Локки об этом, — гипотония. Но это не проблема, мне не мешает. Да и не выспалась просто.

Дядя Пол хмыкнул и поглядел на мозг в руке.

— Не мешает…  Все так говорят сначала, да, Бетти? Ну, пойдем, несносная ты девчонка, поглядим, как же на тебе отразился удар сковородой по твоей глупой башке. А я ведь предупреждал, не дай Бог Денни увидит тебя с Тайлером! Так нет же, не послушалась…  эх, бабы…  от вас одни проблемы. И опухоли. Ну пока, детки, развлекайтесь.

И ушел, оставив нас стоять в немом ступоре.

— Мда…  — протянула я, ошарашено. — Он тоже совершенно не изменился.

Локки лишь вновь открыл дверку холодильника и хлопнул ею, вымещая свое недовольство.

Благодаря потерянному аппетиту, парень довольствовался одним чаем.

— Ну, — вздохнул он, вертя в руках кружку, — рассказывай. Для начала начни, что там с твоим демоном то творится, а потом уже о родителях.

Я покорно кивнула, вздохнула для храбрости и медленно, неуверенно, но все же начла излагать Локки всю правду, включая случай с длительным захватом Лилит моего тела. Я даже поведала ему о Люси-Роуз, так как скрывать это попросту не было смысла.

Рассказ длился больше часа, и когда я закончила, парень еще несколько минут обдумывал полученную информацию, подперев кулаком подбородок. Потом встал и изредка задумчиво хмыкая, начал прохаживаться по кухне. Ну а я сидела и старалась не мешать его работе мысли.

Вдруг он остановился, протянул длинное «значит так», собираясь начать говорить, но резко замотал головой, буркнув «нет» и дальше продолжил бродить вокруг стола.

Я уже порядком заскучала, когда Локки наконец-то уселся за стол и взглянул на меня, готовый говорить.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Бездыханные

Похожие книги