И оба вернулись к работе. Но Джеймс не единственный, кто заподозрил в друге некие изменения. Легкомыслие и беспечность Сириуса куда-то пропала всего за несколько дней, и Римус не знал, то ли радоваться тому, что друг стал серьезней, то ли это какое-то затишье перед бурей. Римус так же заметил, что Сириус повел себя несколько необычно с той девушкой на уроке. Не влюбился ли он? Возможно, но его взгляд несколько озадачил Люпина. Он смотрел на Деару, как хищник смотрит на свою добычу. Нездоровый взгляд, чересчур сосредоточенный. И потом, если бы Сириус захотел подружиться с ней, то уже давно это сделал. Ему ничего не стоит заговорить с противоположным полом и получить симпатию в ответ, в отличие от Римуса. Что-то здесь не то. Сириус, конечно, был знаменитым дамским угодником, но Римус знал, что ни одну из девочек он по настоящему не любил. Он развлекался, создавая великолепные мыльные пузыри, которые девушки считали любовью.
Мысли у всех троих были несколько расплывчаты и туманны, но витали над головой каждого, словно коршуны. Было уже поздно, когда проход, ведущий в гостиную Гриффиндора, открылся, и на пороге показалась Лили Эванс со своей подругой. Собрание Слизнорта закончилось, и все студенты разошлись по своим факультетам.
— Эй, Эванс! Иди сюда! — Сириус вскочил с места и громко позвал девушку.
— Тише, Блэк, — сделала замечание девушка, — все уже спят. Чего тебе?
— Ты же с собрания пришла, да? — торопливо спросил юноша и не дожидаясь ответа продолжил, — там ведь была Митчелл?
— Я ТАК И ЗНАЛ! — с места вскочил уже Римус.
— Да заткнитесь вы, — зашипела Лили, — Чего разорались?
— Вот почему ты не в себе всю неделю ходишь, — Римус шел в сторону своих друзей, — вот почему ты меня с картой так торопил. Теперь все ясно!
Люпин остановился и развел руки в сторону.
— Друзья, — торжественным голосом произнес он, — Сириус влюбился!
Джеймс Поттер громко расхохотался, но тут же сделал серьезный вид, когда Лили злобно посмотрела на него.
— Серьезно? Тебя зацепила эта слизеринка? — присвистнул Джеймс.
— Во-первых, — перебила Лили своего однокурсника, — она не истинная слизеринка, учитывая тот факт, что она перевелась с другой школы, и говорить так нельзя, во-вторых, Деара очень умная и начитанная девушка, не лишенная склонности к авантюрам. Так что вполне себе подходящая для тебя пара, Сириус.
— А про авантюры ты поняла всего лишь поговорив с ней? — язвительно произнес Поттер.
— Мы очень хорошо пообщались с ней на собрании. Она забавная, у нее светлый ум и острый язык. Она при мне подшутила над Григочем, закинув ему в кружку с тыквенным соком шипучую мармеладку. Он позеленел. Этим уж вы точно похожи, — в тон Джеймсу ответила Лили.
— Так ты с ней познакомилась? — спросил Сириус.
— Да. Она очень интересный собеседник. Малфой, правда, постоянно косил на нас недовольный взгляд. Я думаю, что это на почве ненависти ко мне. Они ведь появились вместе на приеме.
Сириус пропустил имя Малфоя мимо ушей.
— Что она рассказала о себе? — поинтересовался Сириус и жестом предложил Лили сесть напротив него.
— Ну, у нее есть старший брат, который сейчас работает в Японии, и две младших сестры-близняшки. Она увлекается стрельбой из лука и боевыми искусствами. Любит шоколад, всю тарелку слопала, пока Слизнорт рассказывал о своем знакомом из Министерства.
Поттер хмыкнул, собираясь подшутить над девушкой, но Сириус вскинул руку, чтобы друг замолчал, и попросил Лили продолжить.
— А больше ничего не знаю, — ответила девушка.
— А зачем она сюда приехала? Я к тому, что для установки международных связей это понятно, но как-то…
— Ее отец отправил на обучение для интеграции в европейский стиль жизни. Он политик, а она преемница их семейного дела и идет по стопам отца. Ей нужны будут связи.
— А как же ее старший брат? — спросил Римус, — По идее все передается первенцу, разве нет?
— Она лишь сказала, что перед отъездом в Японию отец с ним сильно поссорился из-за его несоответствующего мировоззрения и разорвал с ним все контакты. Поэтому Деара теперь стала наследницей их, так называемой, империи.
— Странно, что она тебе так быстро все рассказала, — задумчиво произнес Римус, — и про брата.
— Ну, мы довольно долго с ней болтали. Она довольно открытый человек. Виолетта даже успела уснуть, пока сидела рядом, — Лили извиняюще посмотрела на подругу, которая терпеливо ждала ее присев на пуфик.
— Значит ты ей не пара, Сириус, — подвел итог Джеймс. — Ты распиздяй, а она принцесса.
— Да пошел ты, — ответил Сириус, — а у нее есть кто-то?
— Возможно за океаном у неё и есть жених, — неуверенно ответила Лили, — я не уточняла этого. Кстати! — воскликнула Лили, — мы пойдем с ней завтра на прогулку по территории школы. Можешь где-нибудь там с ней заговорить.
Сириус был доволен, что товарищи приняли его за влюбленного идиота, но был недоволен количеством информации, полученной от Лили. Он то думал, что Эванс сразу же раскусит эту особу и тут же почует неладное. Выходит, что только Сириус видит в ней нечто скрытое и непонятное. Придется разбираться самому.