– Открою тебе секрет, Ник, как бы девочка ни протестовала, ты никогда не ошибешься, если купишь ей дизайнерское платьишко или пару убийственных туфель.

– Постараюсь запомнить, – улыбнулся Ник. – Думаю, мне пора.

– Не уходи, Ник. Думаю, Рейчел захочет повидаться с тобой. И разве ты не умираешь от любопытства и не хочешь узнать, о чем они с мамой беседовали все это время?!

Рейчел с мамой подошли к бару.

– Пейк Лин, ты очаровательно выглядишь за барной стойкой. Можешь смешать мне «Сингапур слинг»? – попросила Керри.

Пейк Лин смущенно улыбнулась:

– Ну… вообще-то, я не умею, никогда его не готовила.

– Да? Разве это не самый популярный коктейль здесь? – удивилась Керри.

– Только если вы турист.

– А я и есть турист.

– Тогда, миссис Чу, позвольте мне отвезти вас куда-нибудь на «Сингапур слинг».

– Почему бы и нет? – с радостью отозвалась Керри. Она положила руку на плечо Ника. – Ты с нами, Ник?

– Я… не знаю… – пробормотал Ник, нервно поглядывая на Рейчел.

Рейчел замялась на пару мгновений, а потом ответила:

– Поедем все вместе.

Лицо Ника просветлело.

– Правда? Я знаю одно хорошее местечко.

Вскоре все четверо сидели в машине Ника и уже подъезжали к самому выдающемуся архитектурному памятнику острова.

– Вау, какое удивительное сооружение! – воскликнула Керри Чу, с благоговением глядя на три высокие башни, соединенные наверху огромным парком.

– Мы туда и едем. Это самый высокий из искусственных парков, пятьдесят семь этажей над землей.

– Ты серьезно ведешь нас в «Скайбар» в «Марина-Бей Сэндс»? – состроила гримасу Пейк Лин.

– А почему бы и нет?

– Я думала, что мы поедем в отель «Раффлз», где изобрели «Сингапур слинг»!

– Там слишком много туристов.

– А здесь мало? Вот увидишь, там целая толпа материковых китайцев и европейцев.

– Поверь мне, тут потрясающий бармен! – авторитетно заявил Ник.

Десять минут спустя они вчетвером сидели в белой беседке посреди террасы площадью в два с половиной акра, парящей в облаках. Звуки самбы наполнили воздух, и в нескольких футах от них раскинулся огромный переливной бассейн, который тянулся по всей длине парка.

– Выпьем за Ника! – воскликнула мать Рейчел. – Спасибо, что привез нас сюда.

– Я рад, что вам нравится, миссис Чу!

– Должна признаться, что коктейль лучше, чем я ожидала! – сказала Рейчел, делая еще один глоток пенистого малинового напитка.

– Значит, в следующий раз ты не будешь морщиться, когда какой-нибудь турист, сидящий рядом с тобой, закажет «Сингапур слинг»? – подмигнул Ник.

– Зависит от того, как турист будет одет, – парировала Пейк Лин.

Некоторое время они сидели, наслаждаясь видом. На той стороне залива сгущалась синева, небоскребы вдоль пристани, казалось, блестели в благоухающем воздухе. Ник повернулся к Рейчел, пытаясь заглянуть ей в глаза. Она ни разу не заговорила с Ником с тех пор, как они покинули дом Пейк Лин. Их глаза встретились на мгновение, после чего Рейчел отвернулась.

Ник спрыгнул с барного стула и спустился на несколько ступенек к бассейну. Он прогуливался вдоль кромки воды, превратившись в силуэт на фоне темнеющего неба, женщины молча изучали его.

– Хороший он парень, твой Ник, – наконец сказала Керри дочери.

– Знаю, – тихо ответила Рейчел.

– Хорошо, что он ко мне примчался.

– Что значит «примчался»? – Рейчел была сбита с толку.

– То и значит. Он появился на пороге моего дома в Купертино два дня назад.

Рейчел уставилась на мать, ее глаза расширились от удивления. Затем она соскочила с барного стула и направилась в сторону Ника. Он повернулся, когда девушка подошла. Рейчел замедлила шаг, обернувшись, чтобы посмотреть на пару пловцов, дисциплинированно наматывающих круги в бассейне.

– Пловцы выглядят так, будто вот-вот свалятся за горизонт, – сказала она.

– Правда.

Рейчел вздохнула и продолжила:

– Спасибо, что привез сюда маму.

– Не за что. Ей нужно было выпить.

– Я про Сингапур.

– Это самое меньшее, что я мог сделать.

Рейчел с нежностью посмотрела на Ника:

– Поверить не могу, что ты пошел на такой шаг – за два дня пролетел через полмира и обратно, и все ради меня. Что подтолкнуло тебя на это безумство?

Ник улыбнулся своей фирменной улыбкой:

– Ну, надо поблагодарить одну маленькую птичку!

– Птичку?

– Ага, голубую сойку, которая ненавидит Дэмьена Херста.

В баре Керри грызла дольку ананаса из третьего коктейля, когда Пейк Лин взволнованно прошептала:

– Миссис Чу, только не оборачивайтесь! Я тут шпионю. Ник и Рейчел слились в долгом поцелуе!

Керри радостно развернулась и вздохнула:

– Ай-я-я-я-я, так романтично!

– Аламак, не смотрите! Я же попросила не смотреть! – ругалась Пейк Лин.

Когда Ник и Рейчел подошли, Керри оглядела Ника с ног до головы и дернула за рукав помятой льняной рубашки:

– Ох, ты так похудел. Можно мы поедем на какой-нибудь рынок уличной еды, которыми так славится Сингапур? Я бы съела сотню шашлычков сатэ, раз уж я тут.

– Хорошо, давайте поедем на рынок в Китайском квартале, на Смит-стрит, – просиял Ник.

– Аламак, Ник, там так много народу по пятницам, негде сесть! – заворчала Пейк Лин. – Почему бы не рвануть в «Глаттонс-Бей»?

– Я так и знал, что ты это предложишь. Все вы, принцессы, обожаете это место!

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумно богатые азиаты

Похожие книги