- Было, кент, и могло бы быть до сих пор, если б Дональд стал самостоятельным взрослым человеком и ушел из-под материнского контроля. Когда я за него вышла, мне казалось, я его люблю, и мы были счастливы... но недолго. Не буду вас уверять, что его положение и деньги для меня ничего не значили-это было бы неправдой. Я должна была выйти за человека состоятельного-так думали не только мои родители, но и я сама.
Глория помолчала, рисуя на столе круги ножкой бокала.
- Я была единственной дочерью в семье, так что на наряды денег хватало. Мы ещё занимали видное положение в городе, только дом все больше приходил в упадок, потому что мой отец считал себя джентльменом и совсем не разбирался в делах. Расскажи я вам все-не поверите. Так что я жила весело и беспечно, а потом вдруг обнаружила, что время летит, а я все ещё не устроена... За Дональда я вышла в двадцать семь. И ни разу не пожалела об этом, хотя нужно признать, вы довольно точно описали нынешнее положение дел. От былой нашей близости ничего не осталось. Он боится матери, а я хочу большего. И я не настолько стара, чтобы не мечтать о собственной семье...
Покосившись на него, она добавила:
- Но я слишком избалована, и слишком многого привыкла требовать от жизни, чтобы пойти на разрыв.
- А как же с Андерсом?
- С Андерсом? Он мне нравится, и умеет ухаживать за женщинами. Но он уже дважды пытался связать с кем-то свою судьбу, и хорошего ничего не вышло. Сомневаюсь, что вышло бы со мной. Я в него не влюблена, если это вас интересует. По крайней мере, сейчас.
- Ясно, вы останетесь с Дональдом, пока он не получит половину состояния, - сердито бросил Мердок. - Но ведь именно поэтому так важны карточки из отеля!
- Послушайте, Кент, - она кажется впервые потеряла самообладание, - я не понимаю, куда вы клоните, но если мы собираемся продолжать разговор, закажите мне ещё бокал, ладно?
Извинившись за невнимательность, Кент кивнул официанту.
- Что вы пытаетесь раскопать? - спросила она, когда тот удалился.
- Мотив убийства.
- И по-вашему, у меня он есть?
- Что, если Дональд решит, что ваш отдых с Андерсом во Флориде-нечто большее, чем желание повеселиться? Или мать станет настаивать на разводе?
Глория задумчиво следила, как официант расставлял бокалы.
- Думаю, дело могло бы принять нежелательный оборот.
- Вот именно. И у вас не будет возможности торговаться.
- Как это?
- Насчет условий и раздела имущества.
- Этим я не стала бы заниматься.
- Ой ли!
Мердок понимал, что говорить больше не о чем. Он не думал, что убила Брейди Глория, но ему хотелось сбить с неё спесь.
- Полиция знает, что перед убийством бюро Брейди разыскивала какая-то женщина.
Тонкие брови дрогнули, но ни манеры, ни тон не изменились.
- Вот как?
- Она была в пальто из верблюжьей шерсти.
- По-моему, такого у меня нет.
- И высокого роста.
- Вот это подходит.
- Ни у вас, ни у Андерса нет алиби. Кстати, много он потеряет, если Гарриет решит сменить адвоката?
Тут Мердок заметил, что она смотрит поверх его головы и приветливо улыбается.
- Почему бы не спросить об этом его самого? - предложила она. Привет, Артур, а мы как раз говорим о вас.
Кент обернулся.
Рядом с ним стоял Артур Андерс, прямо как с картинки: фланелевый костюм цвета морской волны, белая рубашка, полосатый галстук. Начинавшие седеть волосы тщательно уложены, загорелое лицо улыбалось. Лишь глаза смотрели устало и настороженно.
- Кент ищет мотивы убийства, - сообщила Глория. - И только расспрашивал о вас.
- Правда? - с деланным равнодушием спросил адвокат. - Он кого-нибудь подозревает?
- Говорит, что Брейди знал, как мы жили в одном отеле во Флориде, - и она пересказала слова Мердока.
Заказав виски, Андерс мелкими глотками прихлебывал его, со скучающей миной слушая Глорию. Когда та замолчала, явно почувствовав облегчение, добродушно улыбнулся. Но в глазах осталось все то же настороженное выражение.
- Я на вашем месте не стал бы тревожиться, - сказал он. - Гарриет женщина умная и деловая. Правда, от такой информации неприятности могут быть...
Повернулся к Мердоку.
- Что-нибудь ещё там было?
Кент знаком попросил официанта принести счет и выложил на стол деньги. Продолжать разговор было бессмысленно, отвечать на вопросы не хотелось. Интересно только, сообщила ли о встрече Глория, или это просто совпадение. Кент решил, что приход Андерса был запланирован.
Он встал, извинившись, что должен их покинуть. Повторял в уме все, что рассказал Керби. Мог ли Андерс присваивать деньги Олдерсонов? Этот человек вполне мог решиться на убийство, если под угрозой оказался бы его привычный образ жизни. И будущее.
Андерс тоже встал.
- У вас эти сведения от Брейди?
- Косвенным образом.
- И полиция тоже ими располагает?
- Вряд ли.
- Но вы собираетесь поставить их в известность?
- Не знаю.
Говорил он правду-в тот момент ещё не решил.
Еще раз поклонившись Глории, торопливо зашагал к выходу. От дверей оглянулся-Андерс так и замер на месте.
Глава 13.