— Ты не видишь меня неделями, и это благодарность, которую я получаю? — Мне было немного больно.

— Хорошо, у нас может быть бассейн, — первым сдался Кэл, и я улыбнулся.

— Почему бассейн? — Матео задал вопрос.

— Я не знаю, кажется, что у всех богатых людей он есть. Черт, может быть, я научусь плавать.

Я услышал их смешки, и это вызвало улыбку на моем лице.

— Сэинт… — Эрик начал говорить. — Мы заставим твою маму уйти.

Тогда Эрик говорил так уверенно, что я почти поверил ему. У нас не было большого дома или бассейна, но у нас было больше, чем у многих богатых людей. У нас было братство, у нас была любовь, и этого было более чем достаточно.

— Мы подождем здесь, — сказал Кэл, и мы кивнули, потому что так было лучше.

Мы с Матео побежали вперед, чтобы открыть ворота. Каждый из нас открыл одну из сторон, и как только мы это сделали, две машины Лоренцо въехали внутрь. Как только они зашли, мы закрыли за ними ворота.

Мы с Матео посмотрели через улицу, где мэр оставил свою машину, и поняли, что нам нужно быстро от нее избавиться. Это должно было стать нашей следующей задачей после Лоренцо.

Мы ни за что на свете не хотели расставаться прямо сейчас.

Мы с Матео побежали назад как раз в тот момент, когда Лоренцо и Риго выходили из машины.

— Kompas — поприветствовал нас Риго. Прямо сейчас у меня не было времени на его волнения. Тем не менее, мы все кивнули.

Я встал рядом с Кэлом, в то время как Матео отошел к другой стороне Эверли. Мы могли видеть, как они смотрели на нее с любопытством.

— Долгая ночь, а? — Лоренцо ухмыльнулся нам.

— Можно и так сказать, — сказал Матео.

Да, сейчас было не время ходить вокруг да около. Я устал, и просто хотел лечь спать, оставив этот день позади.

Я посмотрел на Лоренцо, и когда наши взгляды встретились, я заговорил.

— Мы убили мэра.

<p>34</p>

Небо начало светлеть, когда мужчина встал перед нами, и я хорошенько рассмотрела его.

Итак, это был Лоренцо.

Мои глаза сканировали его. Высокий, темноволосый, темноглазый, мускулистый, он был невероятно красивым мужчиной, жестким, опасным — если это имело какой — то смысл — но я смотрела только на своих трех королей.

На мгновение проигнорировав слова Сэинта, он изогнул бровь, глядя на Каллума.

— Я уже начал думать, что ты ее выдумал. — Каллум только закатил глаза, а затем внимание Лоренцо переключилось на меня. — Эверли Уокер? Ты даже красивее, чем они говорили.

Я не могла удержаться от улыбки — ни разу никто не упомянул, что у этого парня есть шарм. Я полагаю, что это имело смысл, когда я думала об этом. Вы не смогли бы оказаться на его месте без харизмы. И я думаю, что истории о нем тоже не повредили.

Он говорил словами, похожими на мед, но я знала, что под ними скрывался человек, который без колебаний перережет тебе горло, если ты перейдешь ему дорогу.

Когда он отвернулся от меня, Матео обнял меня за талию и легонько поцеловал в щеку. Лоренцо посовещался с парнем, с которым пришел, а затем коротко кивнул.

— Итак, мэр мертв. Как это произошло?

Сэинт вкратце обрисовал ему ситуацию. Картина, которую они нарисовали, была не очень хорошей. Мэр заслужил все, что у него было, и даже больше.

К концу истории даже Лоренцо выглядел немного отталкивающим, хотя ему удалось сохранить нейтральное выражение лица.

— Я позабочусь о том, чтобы это было скрыто. Ответного удара не будет. Обычно ты был бы мне должен, но на этот раз я бы сказал, что ты действовал в интересах всех на южной стороне. — Он на мгновение заколебался, затем добавил: — Если вам нужна помощь в решении вашей маленькой проблемы с деканом или начальником полиции, я с удовольствием помогу.

Его глаза злобно сверкнули, когда он улыбнулся, и дрожь пробежала у меня по спине. Я была просто рада, что он был на нашей стороне.

Каллум подошел и пожал руку Лоренцо.

— Мы ценим это.

Он коротко кивнул.

— Вернемся к делу. Мне нужен остальной товар.

Каллум и Матео исчезли в машинах вместе с ним и его человеком, а Сэинт подошел ко мне и притянул меня в свои объятия.

— Как ты себя чувствуешь?

Хороший вопрос. Как я себя чувствовала?

Я прикусила губу.

— Делает ли меня плохим человеком, если я скажу, что рада смерти мэра?

Он засмеялся, целуя меня в макушку.

— Это не делает тебя плохим человеком. Если это так, то я тоже плохой человек, потому что я рад, что он мертв. Одним подонком в мире стало меньше. — Отпустив меня и взяв за руку, он потащил меня через двор. — Хочешь помочь мне избавиться от остальных улик? Нам нужно раздавить машину, на которой появился мэр. Даже те части, которые можно спасти, нужно убрать — мы не можем рисковать, оставляя что-либо из этого.

— Хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Короли кладбища

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже