– Прости, пожалуйста, – сказал Мортимер.

Самое скверное (как молча признался себе кот) было в том, что про тяжелую мышиную жизнь он знал. Конечно же, знал. Просто думал, что его это не касается.

– Да ладно, – мышонок помахал ему лапкой. – Ты тоже прости, что назвал тебя ворчуном. И жизнь у меня не такая уж плохая. Есть семья – братья, сестры. Без них я бы пропал.

Мортимер кивнул, мрачно поглядел на свои передние лапы и подумал про Петунию.

Проследив за его взглядом, Фред как будто вспомнил, что у Мортимера спереди двенадцать острых когтей.

– Хорошо иметь лишние пальцы. Ничего плохого! – Он благоразумно отступил на шаг. – Наверное, Серый Ужас хотел бы иметь по шесть когтей на каждой лапе!

У Мортимера как будто щелкнуло в голове. Он вскинул глаза на мышонка.

– Ты хочешь сказать, – начал он, – что Серый Ужас и правда существует? Это настоящий живой кот?

– Еще какой настоящий! Живет на Эльм-стрит. Видимо, ты его не знаешь.

– А Полосатый Громила? Тоже настоящий? – спросил Мортимер, стараясь не давать волю надежде.

«Надежда!» – тихонько сказало его сердце.

Фред кивнул.

– Полосатый Громила живет возле вокзала. Там много еды, особенно по выходным.

Мортимер поколебался.

– А… Шестипалая Ведьма? – шепнул он. – Тоже настоящая?

– Еще бы! Она вроде тебя, по шесть пальцев на лапах. Живет в Грантвилле, в кинотеатре. Очень обидно! Там столько вкусного роняют на пол – мы бы за день набрали на месяц вперед. Но она…

Мортимер уже вскочил на лапы. Сердце у него бешено заколотилось. Надежда, надежда, надежда! Она как будто хлестала из него во все стороны.

«Петуния!» – крикнуло ему сердце.

Фред очень быстро отскочил назад и спрятался за чемоданом со стихами.

– Мы теперь будем драться, да?

– Нет-нет! – сказал Мортимер. Он сел на траву, чтобы казаться… поменьше. – Никаких драк.

Кот еще не решил, как поступить, но в голове у него потихоньку складывался план – будто картина из облаков.

Он отправится в Грантвилл и выяснит, что это за Шестипалая Ведьма – не Петуния ли? Но сначала… сначала надо сделать еще кое-что.

– Ты можешь собрать своих братьев и сестер? – спросил он у Фреда. – Собрать и привести сюда. Я знаю место, где много яблок и картошки. Не только сегодня, а всегда.

– Правда? – Фред внимательно поглядел на кота. – А это не западня? Если я приведу своих, с ними ничего не случится?

– Ничего, – твердо сказал Мортимер. – Никаких ловушек. Веди их скорее, Фред.

<p>Глава 35. Мортимер</p>

Дожидаясь возвращения Фреда, Мортимер осматривал свою библиотечку и вспоминал всех, кто побывал в ней за эти дни. Он вспомнил Винни Д., и миссис Бейкер, и мистера Григоряна, и миссис Шор, и других читателей, которые брали и приносили книги. Он вспомнил вопросительные лица и прекрасный запах книг.

И ночь пожара.

«Хранитель библиотеки», – мысленно сказал он о себе.

«Не совсем», – поправило его сердце. Потому что хранил он вовсе не библиотеку.

Мортимер хранил тайну.

* * *

Всего через десять минут появился Фред с целой шеренгой братьев и сестер.

– Я привел всего восьмерых, – сказал он. – Остальные не хотят уходить с пикника.

«Восемь братьев и сестер, – подумал Мортимер. – Надо же»

Фред представил всех по очереди: Ферн, Флора, Финн (тот самый Финн!), Фрэнк, Фиона, Фэй, Фергус и Флавия.

– Все на букву «Ф», – сказал Мортимер и помахал Финну. Тот помахал в ответ.

– Да что ты? – сказал Фрэнк. – Все на «Ф»? А я не замечал.

Мортимер удивленно взглянул на него.

– Он шутит! – воскликнула Фиона. – Конечно же, мы все замечали!

Мортимер оглядел их дружный строй и сказал:

– Мне нужна ваша помощь.

* * *

Через пару минут у них созрел несложный план. Мыши проберутся в Исторический музей через один из пяти ходов, а Мортимер тем временем помяукает у двери, чтобы его впустила Эл. Все они встретятся у камина в гостиной.

– Пять ходов! – воскликнула Флавия. – Ха! Да в этом доме девять мышиных нор. По меньшей мере девять!

– Девять? – переспросил Мортимер. Это что, тоже шутка?

Мыши заверили его, что это правда.

– Ну ладно. – Теперь Мортимер слегка засомневался в себе, но думать об этом было некогда. – Девять нор. Значит, выбирайте любую. Когда Эл меня впустит, я сразу побегу в гостиную и запрыгну на каминную полку. Мы там держим спички.

– А ты сможешь прыгнуть так высоко? – спросила Флавия. – Извини, но ты уже староват.

– Конечно, смогу, – сказал Мортимер. По правде говоря, он собирался сперва взобраться на кресло миссис Скоггин, а потом уже прыгать на камин. Со спинки кресла было легко перебраться на каминную полку. Но кот не стал объяснять все это горластой Флавии, которая чем-то напоминала ему сестру.

– Так на чем я остановился? – спросил он.

– Гостиная, – напомнила Фэй.

– Камин и спички, – добавил Финн.

– Верно. Все остальное запомнили?

Мышата закивали.

– Только ты не объяснил, зачем все это нужно, – громко сказала Флавия. – Для чего?

– Чтобы люди узнали правду, – сказал Мортимер. – Кстати, не убегайте, если миссис Скоггин закричит в первый момент. Она боится мышей. Но когда мы начнем представление, думаю, будет смотреть.

Мышата снова закивали. И выжидающе уставились на кота.

– Кхм. Я что-то забыл? – спросил Мортимер.

Перейти на страницу:

Похожие книги