– У меня сегодня есть другие дела. Давайте я покажу вам вашу комнату, остальное обсудим, когда вернусь. – Грейвз открыл дверь, и Кирс решительным шагом направилась к ней.

– Ты уже и комнату для меня приготовил?

– Изольда приготовила, пока вы сидели на ступеньках музея.

Она вскинула бровь.

– Меня должно впечатлить то, что ты за мной следил?

– Вам бы не помешало внимательнее относиться к тому, что вас окружает.

На самом деле, она ощущала на себе чей-то взгляд с той самой секунды, как вышла за порог этого дома прошлой ночью. Просто не была уверена, кто именно за ней следил: он, Друиды или все сразу. Кирс это чувствовала, но не осознавала угрозы, пока не стало слишком поздно.

– Это что, мой первый урок? – подначила она. – Я знаю, как избавляться от хвоста.

– Плохо знаете, очевидно. – Грейвз разглядывал лицо Кирс так, словно не мог до конца понять, что за игру она ведёт. Потом жестом показал на коридор.

– Ай, – сказала она, прижав руку к груди. – Да ладно тебе. Ты похож на одного из тех людей, у которых каждый разговор – это урок. – Кирс попятилась из комнаты спиной вперёд, когда он шагнул ей навстречу. – Начни с самого простого: что я такое? что я умею?

Грейвз не ответил, только направился прочь по коридору.

– А вы ведь даже не спросили ничего про задание.

– Мы крадём копьё, – ответила она. – Ты же сам сказал.

– И не сказал ничего более.

Кирс пожала плечами.

– Да без разницы.

Она могла украсть что угодно и у кого угодно. Даже у самого Грейвза, если придётся. Детали были мелочью и волновали её в последнюю очередь. И потом… она подозревала, что у кого-то вроде Грейвза уже был готов план действий. Такая же работа, как и обычно, только риск помереть выше.

– Я бы на вашем месте не был так самоуверен, – сказал Грейвз.

– Самоуверенность убивает. Я уверена ровно настолько, насколько надо. Я воровка. Большинство считает, что это так себе талант, но я прекрасно им владею. А тебе именно это и нужно, иначе для чего меня нанимать?

На это у него ответа не нашлось. Грейвз снова поймал её взгляд, не то оценивая, не то одобряя.

Поспевая за широкими шагами монстра, она проследовала за ним до гигантской лестницы в середине здания. Вместе они поднялись на второй этаж. В таком огромном доме можно было с лёгкостью заблудиться. Ей был более привычен бордель Колетт. Он был сильно меньше особняка Грейвза, но там хватало места всем живущим девушкам. Столько комнат, сколько работников. А тут… тут больше никто не жил. Излишества ради излишеств.

– Прежде чем мы дойдём до вашей комнаты, позвольте объяснить правила проживания.

– Мне казалось, мы уже обо всем договорились.

– Это касается именно моего дома. В мои покои входить никому нельзя. Даже маленькой воровке, которая знает, как взломать замок. – Он повторил ещё раз, с напором: – Не лезьте в запертые комнаты.

У Кирс немедленно зачесались руки залезть именно туда. Говорить вору не пользоваться его навыками – всё равно что бросать ему вызов. Особенно теперь, когда ей стало интересно, что же он там такое прячет.

Грейвз, кажется, тоже все это понял.

– Я очень давно живу один, мисс МакКенна. Моё личное пространство для меня важнее всего моего имущества. Я не буду нарушать ваши границы, но взамен прошу оставить в покое мои.

– Скучный ты.

– Это значит «хорошо»?

– Да, – подтвердила она.

Он ещё какое-то время смотрел на Кирс, словно пытаясь оценить, насколько она серьёзна.

– Обещаю, – добавила она, надеясь, что получилось достаточно искренне.

– Хорошо. – Довольный ответом, он дошёл до конца коридора на третьем этаже. – Вот ваша комната.

– Но я правда не устала, – сказала девушка. Да, ночь была длинной и её порядком вымотала, но в то же время от всего случившегося в ней бурлил энтузиазм. – А в библиотеку мне можно?

– В библиотеку? – переспросил он, а после кивнул. – Можете читать всё, что стоит на полках.

– Так пойдём туда.

– Не сейчас. Если вам так не терпится приступить к учёбе, я подготовлю для вас книги сразу после тренировки.

Он потянулся к дверной ручке одновременно с ней. Их руки соприкоснулись, и она почувствовала его жар даже сквозь перчатку. Грейвз был настолько выше неё, что она вынуждена была смотреть на него, запрокинув голову. Осознав, как близко они стоят друг к другу, девушка с трудом сглотнула. Распространяя свои чары, она каким-то образом сама оказалась поглощена его взглядом.

Монстр отстранился первым.

– За вами сегодня гонялись, в вас стреляли, вас оторвали от дома, семьи и друзей. Вы в шоке, как бы хорошо вы это ни скрывали. Вам нужен сон.

– Я бы лучше о себе послушала.

– Никаких новых потрясений сегодня.

– Я тебе не хрупкий цветочек, который страшно сжать в ладони.

– Нет, вас страшно сжать в ладони, потому что вы напоминаете нестабильную бомбу.

На её лице расцвела дикая улыбка. Вот это сравнение ей понравилось.

Он сделал ещё шаг назад, словно Кирс удалось пробить его аккуратную маску.

– Ну хоть что-нибудь одно, – протянула она, вскинув бровь.

– А вы упрямая. Хорошо, начну с самого основного. Согласны?

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека Остролиста

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже