— Да. Однако поступи я правильно с самого начала, мне не пришлось бы этого делать.

— Ну и старуха! — Элис потрясенно качает головой. — Да уж… С ней ведь все будет нормально?

— Если ее сын умрет — нет.

Она одаривает Билли взглядом, который греет ему душу: раз она может на него злиться, значит, ее дела идут на лад.

— А тебе не кажется, что часть ответственности за то, чем он занимался — работал на гангстера, — лежит и на ней?

Билли не в состоянии ответить на этот вопрос.

— Ладно, проехали. Теперь расскажи, о чем умолчал. Расскажи за что.

Они уже выехали на трассу. Тени начинают удлиняться. Матч «Джайентс» и «Кардиналс» наверняка закончился. Одна команда победила, а другая проиграла. Бригада спецов по зачистке мест преступлений уже направляется к «Вышине». Билли выставил на круиз-контроле ограничение скорости: семьдесят миль в час.

— Ник нанял Джоэла Аллена, чтобы кое-кого грохнуть, однако Ник был лишь посредником. Он сам мне это сказал, правда, назвался агентом. Заказ сделал Роджер Клэрк. Речь шла о миллионах долларов. Они с Ником встречались на острове в заливе Пьюджет и заключили там сделку.

— Кого он хотел убить?

— Родного сына.

<p>3</p>

Элис подскакивает на месте, точно у нее под ухом неожиданно хлопнули дверью.

— Питера? Или Пола? Как там его звали? Он должен был унаследовать империю отца!

— Звали его Патрик, — говорит Билли. — Ты про это слышала?

— Ну да, мимоходом. У моей мамы «Новости двадцать четыре» всегда фоном включены.

У мамы Элис и у еще семидесяти процентов кабельных наркоманов Америки, думает Билли.

— Я обычно уходила из комнаты, слышать не могу эту дрянь, но с мамой спорить себе дороже. Они целую неделю эту тему мусолили, даже больше Трампа. — Элис смотрит на него. — Теперь ясно почему. Клэрк — владелец канала.

— Верно.

— Говорили, будто Патрик Клэрк пал жертвой бандитских разборок. Мол, его ошибочно приняли за другого.

— Бандитские разборки тут ни при чем, и никакой ошибки тоже не было. Квартира Клэрка находилась в охраняемом жилом комплексе. Никакой бандит не смог бы пройти мимо охраны и уж тем более попасть в сам дом. К тому же никто не слышал выстрела. Аллен, должно быть, воспользовался «банкой».

— Чем?

— Глушителем.

— Помню, по телевизору твердили, что копы обязаны поймать убийцу, но никого так и не поймали. Наверное, к тому времени Аллен уже смылся из города.

— Ага, усвистал быстрее ветра, — кивает Билли. — Если бы он не проигрался по-крупному и не порешил сгоряча тех любителей покера, возможно, больше его никто и не увидел бы. Да и убийство могло сойти ему с рук, но умник поперся в Лос-Анджелес и спутал там писательницу с проституткой.

— Зачем Клэрку понадобилось… родного сына? Зачем?

— Мне известно только то, что сказал Ник. А подробности он сообщить не успел.

— Из-за матери того гангстера. Мардж.

— Да, из-за Мардж. Я знал, что она побежит к главным воротам, и код ей наверняка известен, а я не забрал у охранника…

— Сэла.

— Да, я не забрал у него дробовик. Поэтому время поджимало — пришлось ограничиться сокращенной версией.

— Тогда ее мне и расскажи.

— Клэрк стар. Не то чтоб древний старик, но выглядит он старше своего возраста, и проблем со здоровьем у него вагон и маленькая тележка. Так вот, все — совет директоров, я так понимаю — ждали от него имени преемника, и большинство полагали, что это будет Патрик, старший сын. Но Патрик баловался наркотой и вообще был не дурак гульнуть: к концу апреля потратил все денежки, которые ему выдали на год, и в первых числах мая пришел к отцу попрошайничать.

Элис усмехается:

— Надо было к матери идти. Они обычно добрее.

— Мать Патрика умерла от передоза. Таблетками. Может, с собой покончила. Или ее убили. С матерью младшего сына Клэрк в разводе. Его зовут Девин.

— Кажется, его тоже по телевизору показывали. Он какую-то речь толкал.

Билли кивает.

— Рассказ Ника напомнил мне басню Лафонтена про кузнечика и муравья, только тут еще есть отец, которому хватило мозгов увидеть разницу. Патрик был кузнечиком, а Девин, младше его на четыре года, — муравьем. Трудолюбивый и умный парень. По уши в работе. Настоящий трудяга. Клэрк созвал сыновей и рассказал им о своем решении. Патрик пришел в бешенство. Он-то считал, что без его гениальных идей Дабл-ю-дабл-ю-и давно бы загнулась, а братик — так, офисная крыса.

Билли вспоминает злобные блестящие глазки папаши и прямо слышит, как тот говорит что-нибудь тактичное и мягкое вроде: Да ты все идеи брал у своих дружков-либерастов, с которыми в клубах снежок нюхал! Как бы он ни сформулировал эту мысль, она привела старшего сына в ярость. Обычно злоба его была бессильна — что толку перечить такому отцу? — но у Роджера Клэрка имелось слабое место, о котором Патрик прознал либо к тому времени, либо чуть позже.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кинг, Стивен. Романы

Похожие книги