Вследствие полученных сведений о том, что в Монголии против участка железной дороги Гунчжулин – Куанченцзы собираются значительные шайки хунхузов, предводимых японцами, со станции Фанцзятунь 29 января отправлен был для разведки отряд пограничной стражи под начальством ротмистра Леницкого. Извещенный о нападении 30 января на мост близ станции Фанцзятунь, ротмистр Леницкий вышел наперерез отходившим от дороги японцам и хунхузам, атаковал и рассеял их; преследуя отступавших, ротмистр Леницкий в 120 верстах к северо-западу от Гунчжулина наткнулся на значительно превосходные силы в составе до шести эскадронов и четырех рот японцев и свыше 2000 хунхузов. Окруженные со всех сторон сотни наши, после рукопашной схватки, пробились назад и отступили к станции Гунчжулин, куда отряд прибыл к вечеру 2 февраля.
Об изложенном всеподданнейше доношу Вашему Императорскому Величеству.
Согласно ВЫСОЧАЙШЕГО повеления из первого, второго и третьего Сибирских корпусов, первой Сибирской пехотной дивизии и льготных частей Забайкальского казачьего войска, за исключением частей, выделенных для обороны Приморской области, имеет быть образована Маньчжурская армия.
Впредь до особого ВЫСОЧАЙШЕГО повеления о назначении Командующего Маньчжурской армией на Ваше Превосходительство, согласно соизволения ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА, возлагается командование помянутой армией с присвоением прав и обязанностей Командующего армией, изложенных в соответствующих статьях «Положения о полевом управлении войск в военное время».
Вашему Превосходительству непосредственно подчиняются: Комендант Порт-Артурского укрепленного района, а также весь район действий Маньчжурской армии, т. е. области – Квантунская, Забайкальская и Маньчжурия, а равно и Начальник Военно-Окружных управлений Маньчжурской армии генерал-лейтенант Волков и Заамурский округ пограничной стражи, причем части его, находящиеся в районе расположения Армии до Мукдена включительно, подчиняются Начальнику военных сообщений Армии, а части, находящиеся в тыловом районе, наравне с прочими войсками, находящиеся в тылу, подчиняются Вам через генерал-лейтенанта Волкова. Части, ныне оставленные для обороны Порт-Артурского укрепленного района, в случае надобности могут быть двинуты за пределы района лишь с моего разрешения.
Задача, возложенная на Маньчжурскую армию, заключается в том, чтобы притянуть на себя Японскую армию, дабы не дать ей возможности всеми силами обрушиться на Порт-Артур и задерживать ее наступление через реку Ялу и далее к линии Китайской Восточной железной дороги, с целью выиграть время для сосредоточения наших резервов, подходящих из Западной Сибири и Европейской России. Сверх того надлежит принять меры к воспрепятствованию противнику производить высадки у устьев рек Ляохэ и Ялу и на ближайших побережьях. В случае, если бы противник высадился в больших силах на Ляодун для операций против Артура, Вашему Превосходительству надлежит, выставив заслон к стороне Кореи, смотря по обстоятельствам, действовать по Вашему усмотрению на тыл и сообщения противника, оперирующего против Артура.
Стратегическое развертывание Маньчжурской армии должно происходить применительно к указанному в докладе Начальника бывшего моего Временного Штаба от 5 ноября № 241 с соответствующими переменами, вызванными последовавшими изменениями обстановки.
В виду заявленного Китаем намерения соблюдать в настоящей борьбе нашей с Японией строгий нейтралитет, я допускаю лишь разведку района правого берега р. Ляохэ, не переходя линий железной дороги Синминтин – Гоубаньцзы – Инкоу. Причем для сообщений с отрядом, выдвинутым в район к западу от Ляохэ, надлежит озаботиться устройством обеспеченной переправы через Ляо по дороге от Мукдена на Синминтин.
При выполнении задач, возложенных на армию, Вашему Превосходительству предоставляется свобода действий в пределах данных выше указаний, причем, однако надлежит согласно ВЫСОЧАЙШИХ указаний избегать разброски сил, действовать сосредоточенно и не вступать в бой без уверенности в успехе.
На случай нашего отхода к северу Вашему Превосходительству надлежит предложить генералу Волкову подготовить в тылу не менее двух дорог с обеспеченными переправами через реку Сунгари у Лошагоу.
Относительно порядка сношений Вашего Превосходительства предлагаю руководствоваться ст. 102 «Положения о полевом управлении войск в военное время» за исключением случаев, указанных в соответствующих статьях того же Положения и предоставляющих Командующему армией право непосредственного сношения с Военным Министром и Центральными Управлениями.
Подлинный подписан: Наместник, генерал-адъютант Алексеев и скреплен: И. д. Начальника Штаба генерал-майором Флуг.