Вирджиния вытащила из кармана крохотную пластиковую баночку с банановым желе, открыла и протянула Даркусу:

– Попробуй дай, вдруг поможет!

Даркус приподнял Бакстера и поднёс желе к самым жвалам. Усики жука задрожали.

– Шевельнулся! Усики двигались, я видел! – обрадовался Даркус.

– Я тоже видела, – подтвердила Вирджиния. – Может, ему нужно время, чтобы прийти в себя.

Даркус перекатился на спину, уложил Бакстера себе на грудь и поставил баночку с желе так, чтобы жук мог дотянуться. Постепенно к Бакстеру возвращались силы, и скоро он уже начал понемножку откусывать желе.

– Кажется, ему уже лучше, – с надеждой сказал Даркус.

– Надо выбираться отсюда. – Вирджиния огляделась. – Камера треугольная. Наверное, они здесь все – равносторонние треугольники, сходятся вершинами, так что получается шестиугольник. Значит, есть ещё пять камер, и пустая только одна. Интересно, кто в других камерах?

Даркус не ответил. Он слишком устал и всё время представлял, как Крейвен и Моулинг находят их лагерь и как дядя Макс понимает, что Даркус сбежал.

– Один коврик-пенка и одно одеяло – ничего себе постель. Окон нет. Белые стены, белый пол, и дверь тоже белая.

– Что ты делаешь? – спросил Даркус.

Вирджиния водила пальцами по краю двери.

– Как, по-твоему, пульт её откроет?

– Нет, конечно! – огрызнулся Даркус. – Данкиш прикладывал палец – значит, она открывается по отпечатку.

– Ну хоть попробовать-то можно? – Вирджиния сердито посмотрела на него. – Всё лучше, чем сидеть и страдать.

Даркус швырнул ей приборчик:

– Сама пробуй!

– Спасибо. И попробую!

Вирджиния повернулась к нему спиной и принялась жать на экран.

Что могут сделать двое детей и пара жуков против целого войска Лукреции? Даркус надеялся спасти папу, а в итоге только сделал ещё хуже. Теперь отцу придётся выполнять всё, что прикажет Лукреция, потому что у неё в руках Даркус. Как раз об этом его предупреждал Бартоломью Катл, когда они спорили, ещё до Рождества. Даркус закрыл глаза.

– Даркус? – послышался тихий шёпот. – Даркус, это ты?

– Новак? – Даркус приподнялся, опираясь на локти

Может, ему послышалось? Но Вирджиния тоже услышала чей-то шёпот. Она обернулась.

– Ой, это правда ты!

Точно, голос Новак. Даркус и Вирджиния переглянулись.

– Новак, ты где?

– Здесь, около вентиляции.

Даркус осмотрел стену и увидел в углу небольшое вентиляционное отверстие. Он придвинулся ближе. Вирджиния встала рядом.

– Новак, ты как? Мы здесь с Вирджинией.

– Здравствуй, Вирджиния!

– Привет, Новак!

– Она уже… запихала тебя в ту машину для окукливания?

– Нет. Она хотела, но твой папа и Спенсер меня вовремя спасли…

– Спенсер здесь? Ты его видела?

Даркус оглянулся на Вирджинию, а она показала ему поднятые вверх большие пальцы.

– Видела-видела, он такой хороший! У него есть жук-навозник по имени Шустрик.

– Ты сказала, тебя спас папа Даркуса? – переспросила Вирджиния.

– Ага. Даркус, ты был прав: он за нас! Прости, что я плохо о нём думала.

Даркуса даже в жар бросило от облегчения.

– Ничего, всё нормально!

– А Бертольд с вами? – спросила Новак.

– Нет, – ответила Вирджиния. – Он с дядей Максом и ещё двумя взрослыми.

– Новак, я сдуру всё испортил, – признался Даркус. – Хотел спасти тебя, папу и Спенсера. Думал, будет лучше пойти одному с жуками, и удрал. Вирджиния старалась меня отговорить, не смогла и пошла со мной. А теперь Лукреция Каттэр нас поймала, и мы сидим под замком, как и ты.

– А остальные? – спросила Новак.

– Снаружи, в лесу, – ответил Даркус.

– Ну тогда ещё есть надежда! – воскликнула Новак.

– Вряд ли… За ними отправили Крейвена с Моулингом.

– Гм!.. – Вирджиния хотела что-то сказать, но прикусила губу.

Даркус посмотрел на неё. Она отвела глаза и часто-часто заморгала.

– Что? Что такое?

Вирджиния опустила голову к самой отдушине и сделала Даркусу знак придвинуться ближе.

– Я должна тебе кое-что сказать, только ты не злись, – одними губами, почти беззвучно выговорила она.

Даркус молча кивнул.

– Мы – для отвода глаз, – прошептала Вирджиния и поморщилась, видя, что Даркус ничего не понял.

– Что значит – для отвода глаз?

– Вчера не только я проснулась ночью одновременно с тобой. – Она многозначительно посмотрела на Даркуса. – Мы все проснулись.

Даркус замотал головой и нахмурился. Он всё ещё ничего не понимал.

– Это Бертольд придумал. – Вирджиния прижала палец к губам. – Мы – обманка, для отвода глаз. Чтобы отвлечь внимание от остальных. Даже хорошо, что нас поймали.

– Они все здесь?! – прошептал Даркус.

Вирджиния кивнула, широко раскрыв глаза.

– А Крейвен и Моулинг ушли их искать…

– Значит, мы прямо сейчас убежим? – пискнула Новак.

– Я устала, – громко объявила Вирджиния, напоказ потягиваясь и зевая. – Давай притащим сюда коврик и отдохнём. Мы всю ночь на ногах, НАДО ПОСПАТЬ.

Она пристально посмотрела на Даркуса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Похожие книги