— Сахарных орешков, красотка? — улыбнулся продавец.
Обернувшись к Джеку, Гвен щёлкнула пальцами, и тот послушно вынул платиновую карточку. Продавец рассмотрел её, удивлённо покосился на Джека, затем пожал плечами и откатил тележку в сторону, открывая потайную лестницу.
— Орешков тоже, пожалуйста, — сказала Гвен, протягивая ему сложенную купюру.
Продавец почтительно прикоснулся к козырьку шерстяной кепки:
— Рад услужить, куколка.
Ступая на лестницу, каждый получил по тёплому бумажному пакетику. Запахи карамели и корицы заструились перед носом у Джека мерцающими тёмно-красными лентами с золотыми искорками.
Ступеньки спускались к короткой стене, которая отделяла сухой травянистый ров от канала. Водный поток протекал под площадью и уходил в крепость сквозь арочный проход с подвесной решёткой. На небольшой табличке значилось: «Ворота изменников».
— Почему у ворот такое название? — поинтересовался Джек, входя следом за девочкой в чёрную дверь на другой стороне.
— Через эти ворота привозили по реке осуждённых, — объяснила Гвен. Дверь захлопнулась за спиной, погасив дневной свет. — Тех, кому потом рубили головы.
— Ничего себе! — хмыкнул он, стараясь на всякий случай не касаться каменных стен.
Они поднимались по лестницам, шли через скрипучие двери и мощёные переходы, пока не оказались в просторном внутреннем дворе, поросшем травой. Вдоль крепостных стен от башни к башне тянулся ряд домов с деревянными балками, напоминая средневековое поселение — причём жилое, в окнах кое-где виднелся свет.
— Держитесь в тени и не шумите, — предупредила девочка, пряча лицо в чёрно-фиолетовый шарф. — Стражники-йомены живут здесь круглый год — того и гляди, поинтересуются, что за детишки озоруют на Тауэрском лугу.
Внезапно в тишине двора раздалось жужжание. Исходило оно из-под твидовой куртки Шоу, и Джек не удивился бы, достань тот из-за пазухи какую-нибудь древнюю штуковину с вакуумными лампами и медными катушками. Однако это оказался самый обычный смартфон. Охранник продемонстрировал светящийся экран с изображением хмурого лица миссис Хадсон, — похоже, ей не слишком нравилось смотреть в камеру. Над фотографией значилось: «Бюро находок».
— Видать, разблокировали их, — пробормотал охранник и потянулся толстым пальцем к кнопке ответа.
— Стой, не надо! — Гвен попыталась выхватить жужжащий смартфон.
Но Шоу отдёрнул руку.
— С какого перепуга ты тут командуешь? — поднял он брови. — Мы же вашего типчика почти накрыли, разве нет? Пора подключать профи, самое время! — Он бросил злобный взгляд на Джека. — А заодно и Тринадцатый получит на орехи.
Джек невольно поёжился. Интересно, что ему грозит? Ну задержат, а дальше? О цивилизованности британцев ходят легенды… Только сейчас до него дошло, чего так испугалась Гвен, когда ткнула его в плечо в Архиве. Шоу подслушал, что Тринадцатого уже «глючит», причём на несколько лет раньше положенного возраста, и министерство наверняка захочет узнать почему. Что же теперь, на опыты отправят? Пытать начнут? Что значит «получит на орехи»?
— Погоди, ещё узнаешь! — ответил охранник на немой вопрос Джека, а его пухлые губы сложились в глумливую улыбочку. Он тронул кнопку «Ответить», но жужжание уже прекратилось. — Нет проблем, я ей сам звякну.
— Шоу, будь человеком! — взмолилась Гвен. — Дело не только в Джеке. Искра нам нужна, чтобы спасти отца Джека!
— Что? — Охранник нахмурился.
Она сжала губы, пытаясь удержаться, но плотину прорвало, и слова полились потоком: Джон Баклз, Часовщик, обмен в полночь…
— Ты станешь героем, Шоу! — Она перевела дух. — Сам подумай: спасение жизни искателя да ещё два особо опасных артефакта. Тебя даже могут повысить — из помощников перевести в дежурные… Но пойми, пока рано рассказывать об этом всем!
Прыщавый парень медленно убрал смартфон в карман и пристально взглянул на Джека.
— Миллионы человеческих жизней, Тринадцатый, да ещё и Букингем на кону! У тебя точно есть план?
— Ну… я… — Джек беспомощно глянул на девочку. Та энергично закивала, но сразу же отвернулась, притворяясь, что разминает шею. Он неловко откашлялся и добавил: — Конечно, есть, я же искатель!
Шоу подозрительно прищурился, затем вытряхнул орешки из своего пакетика прямо в рот и смачно зачавкал.
— Ладно, искатель, я в деле. Куда нам теперь надо метнуться?
— Мм… — Джек снова покосился на Гвен, которая незаметно взмахнула ладонями, будто крыльями. — К во́ронам, само собой. — Он окинул взглядом пустой двор в поисках укромных закоулков и щелей. — Только где они?
— Обычно там. — Девочка кивнула на деревянный насест среди травы по ту сторону памятника со стеклянной подушкой наверху. — На этой лужайке узникам рубили головы, поэтому во́роны её и облюбовали.
— С призраками заодно! — фыркнул Шоу.
— Глупости какие! Нет в Тауэре никаких призраков.
Джек пристально посмотрел в глубину двора. За стволом облетевшего дерева мелькнула какая-то странная тень.
— Я не стал бы это утверждать, — задумчиво произнёс он.
Глава 41