— Кто же захочет, чтобы негодяем в этой скабрезной истории оказался никому не известный захудалый аристократишка, когда есть скандально известный сын очень важной персоны? Нет, вас никто не станет слушать. Уже вижу пикантные карикатуры в лондонских газетах, — с горечью проговорил Макс.

— Но это же… нечестно! — выпалила Кэро.

Макс невесело рассмеялся.

— По моему опыту, в жизни вообще много нечестного. Поверьте, мне и самому не по душе ситуация, в которой мы оказались, но, раз ваша репутация погублена, и винят в этом меня, единственный способ спасти вас — сделать моей женой.

Хотя Кэро вовсе не улыбалась подобная перспектива, она невольно восхитилась тем, что Макс готов поступить, как подобает порядочному человеку.

— Весьма благородное намерение. Ценю вашу галантность. Однако считаю, что нелепо идти на поводу у предрассудков высшего света и без всяких на то оснований заключать союз, которого мы оба не желаем.

— Мисс Дэнби, позвольте напомнить, что ваша репутация погублена, — повторил Макс, на этот раз с нотками раздражения и досады в голосе. — Если не выйдете замуж, рискуете быть изгнанной из приличного общества. Разом лишиться всех друзей весьма неприятно, уж мне это известно как никому.

— Во-первых, у меня в свете друзей нет, — возразила Кэро. — А во-вторых, как я уже несколько раз вам говорила, мнение общества мне безразлично. Особенно если меня вынуждают делать то, чего я не желаю.

— Но леди Дэнби постоянно вращается в обществе, от мнения которого, между прочим, зависит судьба мисс Уитман. Пускай вы живете вдалеке от Лондона, однако леди Мелросс с радостью разнесет скандальную новость по всему свету. К весеннему сезону впереди ваших родных будет бежать дурная слава.

Кэролайн покачала головой:

— Я уже обсуждала этот вопрос с мачехой. Если леди Дэнби, ваша тетушка и леди Гилфорд объединятся, они сумеют сделать так, чтобы будущему Юджинии ничто не угрожало. Вас же и без того считают повесой, так что на вашей репутации еще один скандал не отразится, а свою я хотела погубить с самого начала.

Кэролайн надеялась убедить Макса. Однако тот помрачнел ещё сильнее и плотно сжал челюсти, будто сдерживался из последних сил.

— Мисс Дэнби, — начал он после небольшой паузы, — не хочу показаться высокомерным или обидеть вас, однако сразу видно, что вы ничего не знаете о высшем свете и не в состоянии предсказать его реакцию. Я же вырос среди этих людей, и уверен, — хорошенько поразмыслив, леди Дэнби со мной согласится — брак самый лучший и надежный выход из положения.

Он замолчал и сделал глубокий вдох, будто собираясь с духом.

— Так что сообщите леди Дэнби, что я поступил как должно и сделал вам предложение руки и сердца.

Если бы ситуация не была настолько серьезна, Кэро засмеялась бы, потому что Макс произнес свое предложение с таким видом, словно во рту у него было что-то кислое. Другая девушка сочла бы подобное отсутствие энтузиазма оскорбительным, Кэро же прекрасно его понимала, поскольку сама испытывала похожие, даже более сильные чувства.

А потом, будто поняв, что менее романтичное предложение представить трудно, Макс покачал головой и вздохнул.

— Попробуем еще раз, — сказал он и взял ее за руку.

Сердце Кэролайн заколотилось так быстро, что у нее закружилась голова.

— Окажите великую честь и станьте моей женой, — произнес Макс. — Да, оба мы приехали в Бартонское аббатство не для того, чтобы найти себе партию. Но за время нашего короткого знакомства я проникся к вам восхищением и уважением. Льщу себя надеждой, что тоже пришелся вам по душе, хотя бы немного.

— Вы мне тоже нравитесь… и я восхищаюсь вами, — запинаясь, ответила она.

Вот бы он отпустил ее пальцы. Кэролайн было трудно дышать, мысли путались.

Он водил большим пальцем по ее ладони, а она испытывала приятное возбуждение.

Следовало отстраниться, однако Кэролайн не могла сдвинуться с места. Поэтому он продолжал до тех пор, пока все разумные соображения об отказе от брака рассеялись как дым. Хотелось только, чтобы это удовольствие подольше не заканчивалось.

— Мы с вами чудесно уживемся, — продолжил Макс, словно бы не замечая, как на нее действуют его прикосновения. — Я вас очень уважаю, и, судя по тому, что видел, вы прекрасно разбираетесь в лошадях. Можете продолжать свою работу в конюшнях Дэнби, я нисколько не возражаю — даже напротив.

Эти слова воодушевили Кэролайн не меньше, чем движения его пальцев, от которых пылало все тело и болезненно напряглись соски. Она жаждала, чтобы Макс поцеловал ее, и сама хотела поцеловать его в ответ.

Вне всяких сомнений, Макс знает высший свет намного лучше, чем она. Кэролайн засомневалась, действительно ли ей следует отказаться от брака. Она постаралась сосредоточиться и вспомнить, почему выходить за Макса Рэнсли замуж не нужно.

Однако Макс отвлекал ее, поэтому Кэролайн высвободила руку, вскочила и подошла к окну.

Перейти на страницу:

Все книги серии Негодяи Рэнсли (The Ransleigh Rogues)

Похожие книги