Я
представляю себе чувство странной неуверенности, которое испытывали Шейды или,
по малой мере, Джон Шейд, – как если бы части повседневного, плавно катящего
мира поотвинтились, и вы обнаружили вдруг, что одна из ваших покрышек едет с
вами рядом, или рулевое колесо осталось у вас в руках. Мой бедный друг поневоле
вспоминал драматические припадки своего отрочества и гадал, – не новая ли это
генетическая вариация той же темы, продолженной деторождением. Старания утаить
от соседей ужасные и унизительные явления были не последней его заботой. Он
испытывал страх и терзался жалостью. И хоть им так и не удалось схватить за
руку их рыхлую, хилую, неуклюжую и серьезную девушку, скорее заинтересованную,
нежели напуганную, ни он, ни Сибил ни разу не усомнились, что каким-то
непонятным образом именно она является опосредующей силой бесчинств, которые
родители ее считали (тут я цитирую Джейн П.) “внешней вытяжкой или выделением
безумия”. В этой связи они мало что могли предпринять, – отчасти потому, что не
очень доверяли современной шаманской психотерапии, но более из страха перед
Гэзель и из боязни ее обидеть. Впрочем, они тайком побеседовали со старомодным
и ученым доктором Саттоном, и беседа укрепила их дух. Они подумывали о переезде
в другой дом или, говоря точнее, громко обсуждали этот переезд друг с дружкой
так, чтобы всякий, имеющий уши, мог бы услышать, что они подумывают о переезде,
– и злой дух сгинул, как случается с
В этом месте черновика (датированном 6 июля) ответвляется прекрасный вариант, содержащий один странный пробел:
Тот, странный, Свет, где обитают наши
Мертворожденные, где все калеки пляшут,
Где всякий, кто нам дорог был, воскрес,
Где разум, умерший при появленьи здесь,
Живет и достигает высших сфер:
Бедняга Свифт и , и Бодлер.
Что заменил этот прочерк? Имя должно быть хореическим. Среди имен знаменитых поэтов, художников, философов и проч., сошедших с ума или впавших в старческое слабоумие, подходящих найдется немало. Столкнулся ли Шейд с чрезмерным разнообразием и, не имея логического подспорья для выбора, оставил пробел, полагаясь на таинственную органическую силу, что выручает поэтов, заполняя такие пробелы по собственному усмотрению? Или тут было что-то иное, – некая темная интуиция, провидческая щепетильность, помешавшая вывести имя выдающегося человека, бывшего ему близким другом? Может статься, он сыграл втемную оттого, что некий домашний читатель воспротивился бы упоминанию этого именно имени? И коли на то пошло, зачем вообще называть его в столь трагическом контексте? Тревожные, темные думы.
Это,
сколько я понимаю, полупрозрачная оболочка, оставленная на древесном стволе
созревшей цикадой, вскарабкавшейся сюда, чтобы выбраться на свет. Шейд
рассказывал, что однажды он опросил аудиторию из трехсот студентов, и только